Alen i augusti

Det är sensommar. I bladvecken på gråalen sitter de vegetativa knopparna, redo att bilda nästa års skott. Några unga honblommor verkar ha torkat ihjäl och dött när trädgrenen de satt på dog. Andra har blivit befruktade och utvecklats till gröna alkottar. Även fjolårets numera bruna alkottar, som är öppna och har släppt ut sina frön, sitter också fortfarande kvar på trädet.

Om man tuggar albark ska man tydligen få fram en röd färg. Den verkar en gång i tiden ha haft religiös, eller åtminstone rituell, betydelse här i norra Skandinavien. Den användes exempelvis i en långdragen och komplicerad samisk björnritual där det ingick att kvinnorna i hemmet spottade röd tuggad albark på björnjägaren när han kom hem efter att ha fällt en björn. Det fanns även en gammal finsk björnritual som liknade den samiska, men jag har inte läst något om att den involverade albark. Alfärg användes även för att måla de berömda samiska trummorna.

******************************************************
IN ENGLISH:

It’s late summer. Between the leaves and stem of the grey alder axillary buds are preparing to form next year’s vegetative shoots. Some young female flowers seem to have dried up and died as the tree branch they were sitting on died. Others have been fertilized and have developed into green alder cones. Last year’s now brown alder cones, that are open and have released their seeds, also still remain on the tree.

If you chew alder bark it is supposed to produce a red dye. Once upon a time that seems to have had a religious, or at least ritual, signifiance here in northern Scandinavia. It was for exemple used in a long and complicated Sami bear ritual which included the women at home spitting chewed alder bark on the bear hunter as he returned home after having killed a brown bear. There was also a similar old Finnish bear ritual, but I haven’t read anything about alder bark being used in the Finnish version. Red alder dye was also used to paint the famous Sami ceremonial drums.

******************************************************

Fotona är tagna den 7 augusti 2022.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Alen i juli

Alen i sommarskrud. / The alder tree in its summer outfit.
Alblad. / Alder leaves.
Stigen bakom alarna. / The path behind the alders.
Rallarros med flera namn. När jag studerade botanik för många år sedan fick jag lära mig att den här växten hade rekord i flest antal olika svenska namn för samma art. / Fireweed and other names (Chamaenerion angustifolium). As a botany student many years ago I learned that this plant holds the record for the highest number of different Swedish names for the same plant species.
Rödklöver. / Red clover (Trifolium pratense).
Vitklöver. / White clover (Trifolium repens).
Gullris. / European goldenrod (Solidago virgaurea).
Ljung. / Heather (Calluna vulgaris).
Röllika. / Yarrow (Achillea millefolium).
Kråkvicker. Som barn visste jag inte vad den här växten hette så jag kallade den tandborste efter utseendet. Och än idag är tandborste min första tanke varje gång jag ser en kråkvicker. / Cow vetch (Vicia cracca). As a child I didn’t know the official name of this plant so I called it toothbrush because of the way it looks. And actually my first thought is still toothbrush whenever I see a cow vetch today.
Prästkrage. / Oxeye daisy (Leucanthemum vulgare).
Blåbär. / Bilberry (Vaccinium myrtillus).

Det är högsommar. Alen är full av gröna blad. Och runt omkring den blommar det. Strax intill alen blommar bland annat rallarros (också känd som mjölke eller mjölkört eller diverse lokala namn), rödklöver, vitklöver, gullris, ljung, röllika, kråkvicker och prästkrage. Och blåbären börjar bli blå även om de fortfarande är för sura för att vara goda.

******************************************************
IN ENGLISH:

It’s the middle of summer. The alder tree is full of green leaves. And the flowers are in bloom all around it. Fireweed (a.k.a. great willowherb or rosebay willowherb) (Chamaenerion/Chamerion/Epilobium angustifolium), red clover (Trifolium pratense), white clover (Trifolium repens), European goldenrod/woundwort (Solidago virgaurea), heather (Calluna vulgaris), yarrow (Achillea millefolium), cow vetch (a.k.a. tufted vetch, bird vetch, blue vetch or boreal vetch) (Vicia cracca) and oxeye daisy (Leucanthemum vulgare a.k.a. Chrysanthemum leucanthemum) are in bloom next to the alder. And the bilberries (Vaccinium myrtillus) are starting to turn blue although they are still too sour to taste good.

******************************************************

Fotona är tagna den 12 juli 2022.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Häggen blommar

Nu blommar häggarna för fullt. Men några syrenblommor syns ännu inte till.

Inga skomakare heller för den delen. Uttrycket ”mellan hägg och syren” sägs komma av att en skomakare en gång hängde upp en skylt på dörren till skomakeriet där det stod ”Stängt mellan hägg och syren”. En rätt kort semester kan man tycka…

Aurora

En aurorafjäril flög i skogsbrynet idag. Aurorahanar är vackra med sina orangea och vita vingar.

Idag är första riktigt varma vårdagen. Det är nu strax över 20 grader i skuggan hemma. Jag följde en stig som går längs skogsbrynet för att leta långa pinnar som kan användas som växtstöd i sommar. På stigen fick jag sällskap av myror och något som verkade vara fluffiga vildbin. Bina betedde sig något yrvaket.

Sälgarna blommar för fullt. De kom av sig under några veckor när det kom ett kallt bakslag men det tar de igen nu.

Insekterna vaknar till liv igen

Det var så varmt i solen att det gick att promenera utan jacka mitt på dagen idag. Förutom flera nässelfjärilar såg jag också en sorgmantel och en citronfjäril under dagens promenad. Även flugor och något enstaka vildbi har hunnit vakna till liv. Vad pollinerande insekter äter den här tiden på året är dock lite av ett mysterium. Det enda jag har hittat som blommar nu är gråal, och så några videbuskar där videkissarna precis har börjat tränga fram. Alen är vindpollinerad och därför värdelös som mat för pollinerande insekter. Det är alarnas fel att näsan rinner och det svider i ögonen! Så det är väl videblommorna som ensamma får stå för maten så här års. Men där har blomningen inte riktigt kommit igång ordentligt än.

Asparna i september

Sensommaren börjar övergå i höst, men asplöven är till största delen fortfarande gröna. Nya aspar har börjat växa upp, och kommer (om de inte huggs ner) att ersätta de som fälldes i våras.

Late summer is turning into autumn, but the aspen leaves are still mostly green. New aspens are emerging, and will (unless they are cut down) replace those that were cut down last spring.

Resterna av en storm?

Remains of a storm?

Stubbarna efter de aspar som höggs ner i våras är så täckta av mossa att de ser ut att vara pälsklädda.

The stumps of the aspens that were cut down last spring are so completely moss-covered that they look furred.

De flesta blommorna har för länge sedan blommat över och omvandlats till frukter och frön, men ännu är det några som blommar.

Most flowers have long since disappeared and changed into fruits and seeds, but a few are still in bloom.

Barnvantar på en pinne. Alla hänger upphittade kläder på pinnar, staket eller liknade med avsikten att ägaren ska hitta och hämta dem, men är det någonsin någon som gör det?

Child size mittens on a stick. Everyone hangs pieces of clothing that they find outdoors on sticks, fences etc. with the intention that the owner will find and collect them, but does anyone ever collect any of these lost clothes?

Fotona är tagna den 7 september 2019.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Asparna i augusti

En molnig sensommardag. Sommarblommorna håller på att blomma över. Asplöven darrar lite i den svaga vinden. Myror kryper upp och ner längs stammarna. Och på åkern bredvid asparna mognar kornen.

A cloudy late summer day. Summerflowers are withering. Aspen leaves tremble slightly in the light wind. Ants crawl up and down the tree trunks. And in the field next to the aspens barley is ripening.

Fotona är tagna den 7 augusti 2019.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Asparna i juli

Nu är det högsommar. Luften är fylld av fågelsång och blomdoft. Och av både trevliga och mindre trevliga småkryp av alla slag. Asparna har hämtat sig sedan sist och de gröna asplöven darrar i vinden.

Now it’s high summer. The air is full of bird song and floral scents. And of all kinds of both nice and not so nice small animals. The aspens have recovered since the last visit and the green aspen leaves tremble in the wind.

Fotona är tagna den 9 juli 2019.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Asparna i juni

Sommaren har kommit till Sikfors och vattnet flödar åter fram i Piteälven. Det var en varm dag när jag tog med kameran för mitt månatliga besök hos asparna så jag förlängde promenaden med en omväg över kraftverksdammen för att njuta av det fina vädret. Men trots det fina sommarvädret är det här en ledsam tid för mig eftersom min pappa nyligen gått bort.

Summer has arrived at Sikfors village and the water is once again flowing in Pite river. It was a warm day when I brought my camera along for my monthly visit to the aspens so I extended the walk by taking a detour over the hydroelectric dam to enjoy the nice weather. But despite the nice summer weather this is a sad time for me since my father recently passed away.

Asparna hade äntligen fått sina darrande asplöv, men de verkade inte må så bra. Löven var bleka och höstfärgade. Aspar på andra ställen i byn såg också rätt risiga ut. Vet inte riktigt varför.

Det hade dykt upp en liten nybyggd (ombyggd?) gångbro bredvid vägen nära asparna. Med en mötesskylt.

The aspens finally had their trembling aspen leaves, but they didn’t seem to be feeling so good. The leaves were pale and had autumn colours. Other aspens in the village also seemed unhealthy. Not sure why.

A newly built (rebuilt?) small footbridge had appeared beside the road close to the aspens. With a meeting sign.

Avslutade denna lilla trädexkursion med att sitta ute i solen och äta palt till lunch på campingrestaurangen.

Palt är en traditionell lokal delikatess i Norrbotten och särskilt i Piteområdet. För de som inte vet vad palt är (har upptäckt att det finns sådana människor): palt är en sorts kokta degbollar gjorda av riven rå potatis, mjöl och salt med en fyllning av salt fläsk. Palt liknar sörländska kroppkakor men har mer smak och betydligt fastare konsistens. Blodpalt gjort på nöt- eller renblod är också populärt men jag föredrar den klassiska vita palten. Palt äts alltid med lingonsylt och smör. Just smakkombinationen sött och salt är väldigt typisk för svensk mat. Få andra skulle exempelvis komma på idén att salta godis! För stora delar av lokalbefolkningen i Piteåområdet är palt en helig maträtt – säg aldrig något negativt om palt när du i närheten av Piteå!

Finished this little tree excursion with an outdoor lunch sitting in the sunshine at the camping restaurant eating palt.

Palt is a traditional local delicacy in Norrbotten county and especially in the Piteå region. For those who don’t know what palt is (I have discovered that such people exist): Palt is essentially boiled dumplings made from grated raw potatos, flour and salt with a filling consisting of salted pork. Palt is similar but not identical to kroppkakor, which is a common dish in southern Sweden. Blodpalt (blood palt) made with beef blood or reindeer blood is also popular but I prefer the classic white version. Palt is always eaten with lingonberry jam and butter. The sweet and salty combination of flavours is typically Swedish – that is why candy is often heavily salted in Sweden to the horror of many foreign tourists. Palt is a holy dish for most locals in the Piteå region – never say anything bad about palt if you ever happen to be around here!

Fotona är tagna den 5 juni 2019.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).