Björken i september

Efter en torr sommar hade björken börjat gulna redan för en månad sedan. Nu är det dock höst på riktigt och löven blir färgglada när klorofyllet bryts ner och släpper fram andra pigment som bryts ner långsammare. Björken på kyrkogården har dock inte förändrats på något noterbart sätt under den senaste månaden. Däremot har marken börjat täckas av nedfallna löv och svampar har börjat poppa upp kring björken.

After a dry summer the birch was turing yellow already a month ago. Now though it is really autumn and the leaves are turing colourful as the chlorophyll degrade and other pigments that degrade slower become visible. The birch in the cemetery hasn’t changed in any noticeable way during the last month. The ground on the other hand is getting covered with fallen leaves and fugi are starting to pop up around the birch.

erikagroth-6531erikagroth-6533erikagroth-6534erikagroth-6536erikagroth-6537Fotona ovan är tagna 2016-09-10 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i augusti, och dess minisläkting

Nu har frukterna börjat mogna på årets honhängen. Nästa säsongs hängen finns redan på plats och kommer snart att behöva börja förbereda sig för den långa, kalla vintern. Vissa blad har redan börjat gulna. Det gör att björken som helhet börjar se lite vissen ut.

Now the fruits on this year’s catkins are ripening. Next season’s catkins are already in place and will soon need to prepare for the long, cold winter. Some leaves have already turned yellow. The entire birch therefore starts to look a bit withered.

ErikaGroth-6408ErikaGroth-6409ErikaGroth-6410ErikaGroth-6416ErikaGroth-6417ErikaGroth-6418Förutom de vanliga två björkarterna i Sverige som finns överallt, vårtbjörk (Betula pendula) och glasbjörk (B. pubescens), har vi även en tredje björkart som växer naturligt i Sverige. Det är den lilla dvärgbjörken (Betula nana) med sina söta, små, runda blad. Dvärgbjörken är snarare en buske än ett träd. Den blir sällan mer än en meter hög. Dvärgbjörken växer främst i fjällen, men förekommer även på myrar längre söderut. I slutet av juli var jag uppe i Jokkmokk där det bland annat finns en fjällbotanisk trädgård. Där passade jag på att ta några bilder av den lilla dvärgbjörken.

Except for the two common native birch species that grow everywhere, Silver Birch (Betula pendula) and Downy Birch (B. pubescens), we also have a third native birch species in Sweden. That’s the little Dwarf Birch (Betula nana) with its cute, little, round leaves. The Dwarf Birch is a bush rather than a tree. Its hight rarely reaches above one metre. The Dwarf Birch mostly grows in the Scandes mountains, but it also occurs on mires further south. At the end of July I was up north in Jokkmokk where there is an alpine garden. There I took some photos of the little Dwarf Birch.

ErikaGroth-6248ErikaGroth-6249ErikaGroth-6244ErikaGroth-6252Skylten är skriven på svenska, samiska och engelska. I vad som idag är Sverige har folk, förutom svenska, även talat finska och olika varianter på västsamiska sedan åtminstone innan själva riket Sverige existerade. Jag kan lite finska men ingen samiska. Eftersom trädgården ligger i Jokkmokk borde det samiska språket på skylten logiskt sett vara lulesamiska, men jag kan inte se skillnad på de olika samiska språken.

The sign is written in Swedish, Sami and English. In addition to Swedish, the people in what is now Sweden have also spoken Finnish and various Western Sami languages since at least before the country first existed (Sweden has existed for about 800-1000 years depending on what you count as the starting point, although the borders have moved around a lot during the centuries). I know a little Finnish but no Sami. Since the garden was in Jokkmokk the Sami language on the sign should logically be Lule Sami, but I can not tell the difference between the various Sami languages.

ErikaGroth-6254ErikaGroth-6257Jag avslutar den här månadens trädföljarinlägg med ett par bilder från vägen mellan Jokkmokk och Älvsbyn.

I end this month’s tree following post with a couple of photos from the road between Jokkmokk and Älvsbyn.

Fotona ovan är tagna 2016-08-03 i Älvsbyn, och 2016-07-29 i Jokkmokk.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i juli

ErikaGroth-6195ErikaGroth-6183ErikaGroth-6194Nu är världen fylld av den intensiva gröna färgen hos högsommarens växtlighet.

The intensive green of the high summer vegetation is this season’s colour.

ErikaGroth-6192ErikaGroth-6185Honhängena mognar sakta. Ännu tar det åtminstone någon månad till innan fröna är färdiga att släppas ut.

The birch seed pods are slowly maturing. It will be at least another month until the seeds are ready to be released.

ErikaGroth-6184Barken har spruckit längs med stammen.

The bark has cracked along the stem.

ErikaGroth-6189ErikaGroth-6186Det är mycket småkryp ute nu. Nyckelpigorna tillhör de trevligare.

There are lots of bugs around now. The ladybirds (Am. ladybugs) are among the nicer ones.

Fotona ovan är tagna 2016-07-10 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i juni

ErikaGroth-6132Nu grönskar det och blommorna doftar. Sommaren är här. Den här tiden på året är nätterna ljusa även om Älvsbyn ligger söder om polcirkeln. Officiellt går solen idag ner strax innan midnatt och upp cirka kvart över ett på natten i Älvsbyn. Natten är just nu alltså lite mer än 1 timme. Vid sommarsolståndet om drygt en vecka är längden på natten nere på cirka en halvtimme då solen går ner en kort stund mellan midnatt och klockan ett på natten. Sen vänder det och blir mörkare igen…

Now everything is green and the air is full of the scent of flowers. Summer is here. This time of year we have daylight all night even though Älvsbyn is located south of the Polar Circle. Today the sun officially sets shortly before midnight and rises again at about a quarter past one at night in Älvsbyn. This mean that currently the night is slightly more than 1 hour. At the summer solstice in a couple of weeks the length of the night is down to about half an hour when the sun drops below the horizon for a short while between midnight and one o’clock at night. Then it turns and slowly gets darker again…

ErikaGroth-6136Björkens pollensäsong är nästan över här uppe. Fyrkantskommunerna Älvsbyn, Boden, Luleå och Piteå turas om att mäta pollennivåerna och i år är det Bodens tur att sköta pollenmätningen. Nu är nivåerna åter låga för björkpollen så snart borde jag kunna sluta ta min allergimedicin.

The birch pollen season is almost over up here in the north. The four neighbouring towns Älvsbyn, Boden, Luleå and Piteå take turns measuring the pollen levels and this year it’s Boden’s turn. Now the level of birch pollen in the air is low again (birch is red in the graph below, alder is blue and willows are yellow) so soon I should be able to stop taking my allergy medicine.

fyr_al-be-sx_2016Nu när pollineringen är avklarad har honhängena bytt riktning från att peka uppåt till att hänga ner.

Now, after the pollination period, the female catkins have switched direction from pointing upwards to hanging down.
ErikaGroth-6139

ErikaGroth-6140Vårtbjörken har spetsigare blad än sin släkting glasbjörken.

The Silver Birch (Betula pendula) has more pointed leaves than its relative the Downy Birch (B. pubescens).
ErikaGroth-6141Skägglavarna på stammen var väldigt torra och hårda idag.

The bearded lichens (Usnea sp.) on the stem were very dry and hard today.
ErikaGroth-6145En liten besökare på mina, inte alltför rena, glasögon.

A little visitor on my, not too clean, glasses.
ErikaGroth-6150Framför kyrkan står en rad med flikbladiga Ornäsbjörkar, uppkallade efter en berömd björk som växte på gården Lilla Ornäs i Dalarna på 1700- och 1800-talen.

In front of the church there is a row of birches with lobed leaves known as Ornäs Birches in Sweden. The name comes from a famous birch that grew on the Little Ornäs farm in the Dalarna region of Sweden in the 18th and 19th centuries.
ErikaGroth-6149Fotona ovan är tagna 2016-06-11 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i maj

ErikaGroth-5858Snön har äntligen smält bort och dagstemperaturerna kryper numera för det mesta över 10-gradersstrecket. På de här breddgraderna betyder det vår. Våren i Norrbotten är tyvärr en kort och rätt färglös period mellan snösäsongen och sommaren. Inga skogar och fält fulla av vårblommor här inte…

The snow is finally gone and most days the daytime temperatures now reach above 10 °C. At these latitudes that means spring. Spring in the Norrbotten region is unfortunately a short and rather colourless period between the snow season and the summer season. No fields and forests full of spring flowers here…

ErikaGroth-5859ErikaGroth-5863Nu spricker knopparna och årets nya löv börjar titta fram.

Bud burst. This year’s new leaves are starting to appear.

ErikaGroth-5864ErikaGroth-5867ErikaGroth-5866Här uppe har björkarna inte släppt ut sitt björkpollen ännu. Inget jag som björkpollenallergiker ser fram emot.

This far north the birches have yet to release their pollen. Something that I don’t look forward to. Birch pollen allergy is one of the most common types of allergy here, and unfortunately one that I suffer from. ErikaGroth-5860Barksprickor formade som ruter på spelkort är typiskt för vårtbjörkar (Betula pendula) men ska inte förekomma på glasbjörkar (Betula pubescens).

Cracks in the bark that look like playing card diamonds are typical of Silver Birches (Betula pendula) but should not occur on Downy Birches (Betula pubescens).

ErikaGroth-5868Vet inte riktigt vad som har orsakat det raka strecket av färskt, grönt gräs mitt i allt det gamla, bruna fjolårsgräset.

Not sure why there is a single straight line of fresh, green grass in the middle of the remains of last year’s dry, brown grass.

ErikaGroth-5872Snön har som sagt smält bort. Eller ja, nästan all snö i alla fall.

As I said, all the snow is now gone. Well, most of it anyway.

Fotona ovan är tagna 2016-05-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i april

ErikaGroth-5811Nu märks det att våren är på väg. Snön smälter bort och nytt, grönt gräs tittar fram.

Spring is coming. The snow is melting and new, green grass appears.

ErikaGroth-5801ErikaGroth-5812Nu behöver jag inte längre plumsa genom djup snö för att ta mig till björken.

Now I no longer need to wade through deep snow to reach the birch.

ErikaGroth-5802ErikaGroth-5803ErikaGroth-5805Snön har smält i en cirkel runt björken vilket gör det enkelt att gå runt trädet och fotografera det från olika vinklar.

The snow has melted in a circle around the birch which makes it easy to walk around the tree and photograph it from different angles.

ErikaGroth-5810Björken är ganska hårig av hängande lavar.

The birch is quite hairy due to hanging lichens.

Fotona ovan är tagna 2016-04-03 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i mars

I Älvsbyn är det fortfarande vinter. Inte mycket har hänt med björken under den senaste månaden.

In Älvsbyn it’s still winter. Not much has happened with the birch during the last month.

ErikaGroth-5788Februari har varit ovanligt varm. Den här gången gick snön på kyrkogården ända upp till knäna på mig när jag plumsade fram genom den för att komma åt att fotografera björken.

February has been unusually warm. This time the snow at the graveyard reached all the way up to my knees when I walked through it in order to photograph the birch.

ErikaGroth-5783Snön täcker nästan gravstenarna helt och hållet nu.

The snow almost covers the gravestones completely now.

ErikaGroth-5787De vackra isfigurerna på barken har försvunnit sedan sist. Nu finns bara små fläckar av halvsmält snö kvar på trädet.

The pretty ice figures on the bark has disappeared since last month. Now only small spots of half melted snow remain on the tree.

ErikaGroth-5782Björken är en av flera björkar på kyrkogården.

The birch is one of many birches in the cemetery.

ErikaGroth-5786Björken står granne med kyrkan i Älvsbyn.

The birch is located right next to the church in Älvsbyn.

ErikaGroth-5790Själva kyrkan i Älvsbyn är en trevlig, liten, gul träkyrka. Här sjunger jag ibland med kören.

The church in Älvsbyn is a nice little yellow wooden church. Here I sometimes sing with the choir.

ErikaGroth-5792Det snöade inte när jag var ute och fotade björken, men när jag var på väg ner från kullen där kyrkan ligger kunde jag se sämre väder komma in över bergen.

It wasn’t snowing when I was out photographing the birch, but as I walked down from the hill where the church is located I could see bad weather heading towards me over the mountains.

ErikaGroth-5793Raden med ljus i backen i bakgrunden är Kanisbacken.

The straight row of lights on the hill in the background is the Kanis ski slope.

ErikaGroth-5795Lämnar man bilen ute för länge på vintern får man skotta fram den om man vill kunna åka någonstans. Notera att det är två bilar på bilden. Den röda bilen är bara delvis täckt av snö men bilen bredvid är helt övertäckt.

If you leave your car outside for too long during the winter you better bring a shovel if you want to use it. Note that there are two cars in the photo. The red one is only partly covered in snow but the car beside it is completely covered in snow.

ErikaGroth-5796När det är riktigt kallt är det bra att fälla upp vindrutetorkarna när man parkerar bilen för att de inte ska frysa fast. Men det har inte varit riktigt kallt på flera veckor nu.

When it’s really cold it’s good to lift the windscreen wipers from the glass when you park the car so they don’t freeze to the windshield. But it hasn’t been really cold for weeks now.

ErikaGroth-5800Ett vårtecken är att istapparna växer till från taken. Jag skulle uppskatta att en del av istapparna i Älvsbyn börjar närma sig en meter i längd. Husägarna är skyldig att ta bort istapparna men många av dem struntar i den lagen. Så snart är det väl någon som dödas av en fallande istapp igen.

A sign of spring is ice taps growing from the roofs. I would estimate that some of the ice taps in Älvsbyn are close to one meter in length by now. The house owners are required to remove the ice taps but many of them ignore that law. So I suppose that soon someone will once again die from a falling ice tap.

Fotona ovan är tagna 2016-03-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i februari

Januari var kall i Älvsbyn. Utetemperaturen har legat nedåt -35 °C. Men nu i februari – som brukar vara årets kallaste månad – har temperaturen stigit. Än så länge i alla fall. När jag var ute för att fotografera björken snöade det. Nu ligger utetemperaturen och pendlar runt nollsträcket.

January was cold in Älvsbyn. The outdoor temperature dropped to around -35 °C. But now in February – usually the coldest month of the year – the temperature is higher. So far at least. When I was outside to photograph the birch it was snowing. Now the outdoor temperature is around 0 °C.

Jag fick plumsa genom snön för att komma till björken. I had to wade through snow to get to the birch.
Jag fick plumsa genom snön för att komma till björken.
I had to wade through snow to get to the birch.
Björken. The birch.
Björken.
The birch.
Blickar upp längs stammen. Looking up along the stem.
Blickar upp längs stammen.
Looking up along the stem.
Figurer i isen på barken. Figures in the ice on the bark.
Isfigurer på barken.
Ice figures on the bark.
Jag kan se både en dödskalle och en fjäril. Vad ser du? I can see both a skull and a butterfly. What do you see?
Jag kan se både en dödskalle och en fjäril. Vad ser du?
I can see both a skull and a butterfly. What do you see?
Tittar neråt längs stammen. Looking down along the stem.
Blickar neråt längs stammen.
Looking down along the stem.
Växter dekorerar fortfarande gravarna. Plants are still decorating the tombs.
Växter dekorerar fortfarande gravarna.
Plants still decorate the graves.
Snön nådde ungefär halvvägs upp till knät. The snow reached about half way up to my knee.
Snön nådde ungefär halvvägs upp till knät.
The snow reached about half way up to my knee.

Fotona ovan är tagna 2016-02-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i januari

Eftersom jag flyttade vid jul har jag fått överge den lönn jag följde i Sandviken innan ett helt år hade gått och istället välja ut ett nytt träd att följa i Älvsbyn. Det har varit lättare sagt än gjort. Inte för att det saknas träd i Älvsbyn. Tvärtom. Det finns snarare lite väl mycket träd. Älvsbyn ligger precis som nästan allt annat i Norrbotten mitt i en vidsträckt skog. Tyvärr det är svårt att ta bra bilder av enskilda träd mitt i en skog så jag har istället valt ut en av björkarna på kyrkogården att följa under 2016.

Det finns tre björkarter i Sverige. Vårtbjörk (Betula pendula) och glasbjörk (Betula pubescens) finns så gott som överallt. Dvärgbjörk (Betula nana) är snarare en buske än ett träd och växer i fjällen och på myrar. De hängande grenarna, den mörka, spruckna barken och den kantiga formen på de få björklöv som klamrar sig fast vid grenarna tyder på att trädet på kyrkogården är en vårtbjörk. Eller i alla fall huvudsakligen vårtbjörk. De olika björkarterna kan hybridisera med varandra så det skulle krävas ett genetiskt test för att ta reda på om det är en ”äkta” vårtbjörk eller en hybrid. Vårtbjörk förekommer dessutom i massor av olika varianter som exempelvis ornäsbjörk och masurbjörk. Ornäsbjörken med sina djupt flikiga löv är uppkallad efter en berömd björk som hittades på 1700-talet på gården Lilla Ornäs i Dalarna. Framför kyrkan i Älvsbyn växer en hel rad med ornäsbjörkar. Masurbjörkarnas ved med sina vackra flammor är mycket uppskattad av möbeltillverkare och slöjdare.

Vårtbjörkar som denna med tydligt hängande grenar brukar kallas för hängbjörkar. Enligt Wikipedia ska tydligen hängbjörkar vara vanliga just på kyrkogårdar eftersom de anses ge ett sorgset intryck. På denna björk växer det dessutom skägglav (Usnea sp.).

Eftersom Älvsbyn ligger så långt norrut (latitud 65.67 N) har vi bara dagsljus några timmar om dagen nu och även då stiger solen inte särskilt högt upp på himlen. På vintern tenderar dagsljuset att vara blått i norra Sverige. Speciellt när det är molnigt, vilket det har varit konstant sedan jag flyttade hit. Det är därför fotona är blåaktiga.

Since I moved around Christmas time I had to abandon the maple tree I was following in Sandviken before a whole year had passed and instead pick a new tree to follow in Älvsbyn. That has been easier said than done. Not because Älvsbyn lacks trees. Quite the opposite. The problem is rather that Älvsbyn has too many trees. Like pretty much everything else in Norrbotten Älvsbyn is located in the middle of a vast forest. Unfortunately it’s hard to take good photos of individual trees in the middle of a forest so instead I have chosen one of the birches in the cemetery to follow during 2016.

There are three species of birch in Sweden. Silver Birch (Betula pendula) and Downy Birch (Betula pubescens) grow nearly everywhere. Dwarf Birch (Betula nana) is a bush rather than a tree and grows in the northern mountains and in mires. The hanging branches, the dark, fragmented bark and the angular form of the few birch leaves that are still clinging to the branches suggest that the tree in the cemetery is a Silver Birch. Or at least mostly a Silver Birch. The different birch species can hybridize so it would require a genetic test to determine if this is a ”true” Silver Birch or a hybrid. There are also many varieties of Silver Birch such as Ornäs Birch and Masur Birch. The Ornäs Birch with its deeply lobed leaves is named after a famous birch that was found in the 18th century on the farm Little Ornäs in the Dalarna region in Sweden. There are a whole row of Ornäs Birches growing in front of the church in Älvsbyn. The pretty, flaming wood of the Masur Birches are highly appreciated by furniture carpenters and by crafts people that make handmade, traditional wooden objects.

Silver Birches like this one with clearly hanging branches are often called Hanging Birches. According to Swedish Wikipedia they are supposed to be common in graveyards because of their sad look. On this birch there is also Usnea lichen growing which looks like an old man’s beard.

Since Älvsbyn is so far north (latitude 65.67 N) we only have a few hours of daylight now and even then the sun does not rise very high above the horizon. Daylight in winter tends to be blue in northern Sweden. Especially when it’s cloudy which it has been constantly since I moved here. That’s why the photos are bluish.

ErikaGroth-5748ErikaGroth-5750ErikaGroth-5751ErikaGroth-5756ErikaGroth-5757Fotona ovan är tagna 2016-01-03 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

P.S. to non-Swedish readers:
Note that Ä (pronounced
[ɛ:][ɛ], [æ:] or [æ] depending on the word) and A ([ɑ:] or [a]) are different letters that represent two different vowels in Swedish. Ä is pronounced similar to the Swedish letter E ([e:] or [ɛ]) but not similar to the Swedish letter A. Ä and E are both soft vowels which are articulated in the front part of the mouth but A is a hard vowel that is articulated in the back part of the mouth. People from southern Sweden often pronounce E and Ä the same in almost all kinds of words whereas E and Ä are usually more clearly distinct in northern dialects. Ä and A should also not be mixed up with the Swedish letter Å (pronounced [o:] or [ɔ]) which is pronounced similar to O ([u:], [Ʊ], [o:] or [ɔ]) but not similar to Ö ([ø:], [œ], [ɶ:] or [ɶ]). In this You Tube video you can learn to pronounce the four Swedish hard vowels A, O, U, Å and the five Swedish soft vowels E, I, Y, Ä, Ö (in a kind of non-dialect style):


Lönnen i december

Det är adventstid men det enda som känns som advent är att vi övar jullåtar för fullt med kören och att det blir mörkt tidigt. Utomhus vägrar hösten att släppa taget. Vi har haft några dagar med snö och ungefär en vecka med is men efter en dag med ihållande regn är alla spår av både snö och is borta. Och stigen till lönnen är soggigare än någonsin. Jag sjönk ner ordentligt med skorna i underlaget när jag gick dit. Gummistövlar hade kanske varit bättre än mina vinterkängor, särskilt eftersom det var +7 °C ute när de här bilderna togs. Dessutom stormade det rejält. Jag försökte fotografera trädet med lång slutartid för att fånga hur trädet ruskades om av vinden men det gick sisådär.

We have passed the first Sunday of advent which marks the beginning of the christmas season in Sweden, but the only things that feel like christmas season are that my choir is busy practising christmas songs and that it gets dark early at this time of year. Outside however autumn refuses to let go. We’ve had a few days with snow and about a week with ice but after a day of steady rain all snow and ice are gone. And the path leading to the maple tree is more soggy than ever. My shoes sank down in the path when I walked there. Maybe rubber boots would have been better than winter boots, especially since it was +7 °C outside when I took these pictures (which is most definately not a normal temperature in December). Also there were strong winds blowing. I tried to photograph the tree with long exposure time to catch the movement of the storm winds in the tree but it didn’t really work out as well as I hoped.

ErikaGroth-5668ErikaGroth-5677ErikaGroth-5670ErikaGroth-5679ErikaGroth-5667ErikaGroth-5681ErikaGroth-5691Fotona ovan är tagna 2015-12-05 i Sandviken.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).