Björken i november

För några dagar sedan lade sig årets första snö över Älvsbyn. Snön lyser upp november månad som annars kan vara en väldigt mörk väntan på att julens ljus ska tändas.

Den här helgen är allhelgonahelgen med alla helgons dag lördagen den 5 november. På alla helgons dag brinner ljusen på gravarna och inne i kyrkan är det fullsatt – och många tårar rinner – när prästen läser upp namnen på alla kyrkomedlemmar som dött under året vid den årliga minnesgudstjänsten.

Allhelgonafirandet är en populär, men rätt förvirrad, högtid i Sverige. Alla helgons dag infördes som en helgdag 1953 och infaller på den lördag som ligger mellan 31 oktober och 6 november varje år. Allhelgonahelgen är en sorts ny variant av den gamla katolska allhelgonadagen den 1 november, när man firade alla helgon som inte hade en egen dag, och den efterföljande alla själars dag den 2 november, när man firade döda familjemedlemmar. Hela den här traditionen avskaffades egentligen när Sverige blev protestantiskt men har under århundradenas lopp visat sig vara svår att bli av med. Efter andra världskriget blev det populärt att tända ljus på gravarna på allhelgona. Allhelgonadagen den 1 november anges i moderna kalendrar, men har alltså varit officiellt avskaffad i århundraden. Även helgonen är sedan länge avskaffade, och den nya allhelgonatraditionen har i praktiken inneburit att den nya alla helgons dag snarare motsvarar den gamla alla själars dag. Kyrkan envisas dock med att fira alla själars dag söndagen efter alla helgons dag även om den populära minnesgudstjänsten för de döda hålls på alla helgons dag.

Traditionellt har allhelgonadagen ansetts vara starten på vintern i många delar av Sverige. Till skillnad från alla andra högtider (som jul, nyår, påsk, valborg och midsommar) när svenskar av tradition firar på aftonen istället för på dagen, verkar det inte ha funnits någon tradition att fira allhelgonaaftonen den 31 oktober. På senare år har en variant av den amerikanska Halloweentraditionen slagit igenom i hela Sverige, men det verkar fortfarande råda viss förvirring om vilket datum Halloween egentligen ska firas här, även om den 31 oktober mer och mer verkar vinna över övriga alternativ. Eftersom 31 oktober råkar vara min födelsedag är jag inte särskilt förtjust i den utvecklingen.

A few days ago we got the first snow of this winter. Snow brightens up the month of November, which otherwise can be a very dark period when everyone eagerly waits for the colourful Christmas lights.

This weekend is All Saints’ Weekend in Sweden. On All Saints’ Day people light candles on the graves of their loved ones and the usually rather empty churches fill with teary-eyed people as the priests read the names of all church members that have died during the year in the annual memorial service.

The All Saints’ tradition is a popular, but rather confused, Swedish tradition.  All Saints’ Day became a holiday in 1953 and is the Saturday between October 31st and November 6th each year. This year All Saints’ Day was yesterday, November 5th. All Saints’ Weekend is a new version of the old catholic tradition when all saints without a day of their own were celebrated on All Saints’ Day on November 1st and people celebrated their dead family members on the following All Souls’ Day on November 2nd. This tradition was supposed to end when Sweden became a protestant country in the 16th century, but the tradition has proven difficult to get rid of. After the second world war it became popular to light candles on the graves on the old All Saints’ Day. The old All Saints’ Day (Allhelgonadagen) on November 1st is noted in modern Swedish calenders although officially it hasn’t existed for centuries. The saints of course also haven’t existed in Sweden for centuries, so the new All Saints’ Day (Alla helgons dag) is in practise rather the old All Souls’ Day than the old All Saints’ Day. The church however insist on celebrating All Souls’ Day the Sunday after All Saints’ Day, although the very popular annual memorial service for the dead takes place on All Saints’ Day and not on All Souls’ Day.

Traditionally All Saints’ Day on November 1st was considered to be the first day of winter in many parts of Sweden. Unlike for all other major holidays, when Swedes celebrate on the Eve and not on the Day (like Christmas, New Year, Easter, Walpurgis and Midsommer), there never seems to have been any tradition of celebrating All Hallows’ Eve on October 31st in Sweden. In the last few years a version of the American Halloween tradition has become popular all over Sweden. However, there still seems to be some confusion about which date Halloween should be celebrated in Sweden, although little by little October 31st seems to be winning over the alternative dates. Since October 31st happens to be my birthday I’m not particularly happy about this.

P.S. Swedes gained the legal right to religious freedom in 1951, automatic membership in the church of Sweden for all newborn Swedish citizens ended in 1996 and the former state church of Sweden separated from the state in 2000. The majority of Swedes are atheist when it comes to religious beliefs, but despite having strong negative feelings of being forced into christianity most are still more or less evangelical lutheran christians when it comes to religious practise. The effects of roughly a millennia of living with a state church with mandatory membership where not being an active christian of the right kind was a crime that you could and did get punished for are slowly diminishing over time but they don’t disappear completely in just a few decades.

erikagroth-6792erikagroth-6793erikagroth-6794erikagroth-6795Fotona ovan är tagna på alla helgons dag 2016-11-05 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i oktober

Oktober – och hösten – har anlänt. Nu är det minusgrader och frost på morgnarna och morgonpromenaden till jobbet börjar bli allt mörkare. Sommardäck byts ut mot vinterdäck på bilarna. Vinterjackor, mössor och vantar plockas fram ur garderoben. Och har man tänkt vara ute hela dagen gör man bäst i att ta på sig långkalsonger.

Björklöven är nu gula och håller på att falla av och mängder med svampar har poppat upp ur marken kring björken på kyrkogården. Men längs vägarna blommar fortfarande sommarblommor som blåklockor, vilket jag tycker ser konstigt ut i oktober i Norrbotten. De flesta gravägare följer i alla fall traditionen och har bytt ut sommarblommorna på gravarna mot köldtåliga växter som ljung och silverek. Och grankvistar.

Kyrkan i Älvsbyn är en liten, vit träkyrka. Till skillnad från många andra kyrkor har den inte målade kyrkfönster. Istället har den små, runda fönster i alla riktningar så att kyrkobesökarna kan titta ut på björkarna på kyrkogården utanför. I Älvsbyns kyrka består treenigheten av fadern, sonen och den heliga björken.

October – and autumn – has arrived. Now the morning temperatures drop below freezing, there is frost outside when I wake up and my walk to work in the mornings gets darker and darker. Winter tyres replace summer tyres on the cars. Winter coats, winter hats and mittens are dug out from wardrobes. And if you plan to spend the entire day outdoors you had better put on long underwear.

The birch leaves are now yellow and falling off the branches and plenty of fungi are popping up around the birch in the cemetery. But along the roads summer flowers like bluebells are still in bloom, which looks odd to me in October in Norrbotten. Most grave owners at least follow tradition and has replaced the summer flowers on the graves with cold-hardy plants like heather and silver ragwort. And spruce twigs.

The church in Älvsbyn is a small, white wooden church. Unlike many other churches it doesn’t have painted church windows. Instead it has small, round windows in all directions so that the visitors can look out on the birches in the cemetery outside. In the church of Älvsbyn the trinity consists of the father, the son and the holy birch.

erikagroth-6612erikagroth-6619erikagroth-6614erikagroth-6615erikagroth-6623erikagroth-6624

erikagroth-6626
Kyrkfönstret ovanför altaret. / The church window above the altar.

Fotona ovan är tagna 2016-10-01 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i september

Efter en torr sommar hade björken börjat gulna redan för en månad sedan. Nu är det dock höst på riktigt och löven blir färgglada när klorofyllet bryts ner och släpper fram andra pigment som bryts ner långsammare. Björken på kyrkogården har dock inte förändrats på något noterbart sätt under den senaste månaden. Däremot har marken börjat täckas av nedfallna löv och svampar har börjat poppa upp kring björken.

After a dry summer the birch was turing yellow already a month ago. Now though it is really autumn and the leaves are turing colourful as the chlorophyll degrade and other pigments that degrade slower become visible. The birch in the cemetery hasn’t changed in any noticeable way during the last month. The ground on the other hand is getting covered with fallen leaves and fugi are starting to pop up around the birch.

erikagroth-6531erikagroth-6533erikagroth-6534erikagroth-6536erikagroth-6537Fotona ovan är tagna 2016-09-10 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i augusti, och dess minisläkting

Nu har frukterna börjat mogna på årets honhängen. Nästa säsongs hängen finns redan på plats och kommer snart att behöva börja förbereda sig för den långa, kalla vintern. Vissa blad har redan börjat gulna. Det gör att björken som helhet börjar se lite vissen ut.

Now the fruits on this year’s catkins are ripening. Next season’s catkins are already in place and will soon need to prepare for the long, cold winter. Some leaves have already turned yellow. The entire birch therefore starts to look a bit withered.

ErikaGroth-6408ErikaGroth-6409ErikaGroth-6410ErikaGroth-6416ErikaGroth-6417ErikaGroth-6418Förutom de vanliga två björkarterna i Sverige som finns överallt, vårtbjörk (Betula pendula) och glasbjörk (B. pubescens), har vi även en tredje björkart som växer naturligt i Sverige. Det är den lilla dvärgbjörken (Betula nana) med sina söta, små, runda blad. Dvärgbjörken är snarare en buske än ett träd. Den blir sällan mer än en meter hög. Dvärgbjörken växer främst i fjällen, men förekommer även på myrar längre söderut. I slutet av juli var jag uppe i Jokkmokk där det bland annat finns en fjällbotanisk trädgård. Där passade jag på att ta några bilder av den lilla dvärgbjörken.

Except for the two common native birch species that grow everywhere, Silver Birch (Betula pendula) and Downy Birch (B. pubescens), we also have a third native birch species in Sweden. That’s the little Dwarf Birch (Betula nana) with its cute, little, round leaves. The Dwarf Birch is a bush rather than a tree. Its hight rarely reaches above one metre. The Dwarf Birch mostly grows in the Scandes mountains, but it also occurs on mires further south. At the end of July I was up north in Jokkmokk where there is an alpine garden. There I took some photos of the little Dwarf Birch.

ErikaGroth-6248ErikaGroth-6249ErikaGroth-6244ErikaGroth-6252Skylten är skriven på svenska, samiska och engelska. I vad som idag är Sverige har folk, förutom svenska, även talat finska och olika varianter på västsamiska sedan åtminstone innan själva riket Sverige existerade. Jag kan lite finska men ingen samiska. Eftersom trädgården ligger i Jokkmokk borde det samiska språket på skylten logiskt sett vara lulesamiska, men jag kan inte se skillnad på de olika samiska språken.

The sign is written in Swedish, Sami and English. In addition to Swedish, the people in what is now Sweden have also spoken Finnish and various Western Sami languages since at least before the country first existed (Sweden has existed for about 800-1000 years depending on what you count as the starting point, although the borders have moved around a lot during the centuries). I know a little Finnish but no Sami. Since the garden was in Jokkmokk the Sami language on the sign should logically be Lule Sami, but I can not tell the difference between the various Sami languages.

ErikaGroth-6254ErikaGroth-6257Jag avslutar den här månadens trädföljarinlägg med ett par bilder från vägen mellan Jokkmokk och Älvsbyn.

I end this month’s tree following post with a couple of photos from the road between Jokkmokk and Älvsbyn.

Fotona ovan är tagna 2016-08-03 i Älvsbyn, och 2016-07-29 i Jokkmokk.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i juli

ErikaGroth-6195ErikaGroth-6183ErikaGroth-6194Nu är världen fylld av den intensiva gröna färgen hos högsommarens växtlighet.

The intensive green of the high summer vegetation is this season’s colour.

ErikaGroth-6192ErikaGroth-6185Honhängena mognar sakta. Ännu tar det åtminstone någon månad till innan fröna är färdiga att släppas ut.

The birch seed pods are slowly maturing. It will be at least another month until the seeds are ready to be released.

ErikaGroth-6184Barken har spruckit längs med stammen.

The bark has cracked along the stem.

ErikaGroth-6189ErikaGroth-6186Det är mycket småkryp ute nu. Nyckelpigorna tillhör de trevligare.

There are lots of bugs around now. The ladybirds (Am. ladybugs) are among the nicer ones.

Fotona ovan är tagna 2016-07-10 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i juni

ErikaGroth-6132Nu grönskar det och blommorna doftar. Sommaren är här. Den här tiden på året är nätterna ljusa även om Älvsbyn ligger söder om polcirkeln. Officiellt går solen idag ner strax innan midnatt och upp cirka kvart över ett på natten i Älvsbyn. Natten är just nu alltså lite mer än 1 timme. Vid sommarsolståndet om drygt en vecka är längden på natten nere på cirka en halvtimme då solen går ner en kort stund mellan midnatt och klockan ett på natten. Sen vänder det och blir mörkare igen…

Now everything is green and the air is full of the scent of flowers. Summer is here. This time of year we have daylight all night even though Älvsbyn is located south of the Polar Circle. Today the sun officially sets shortly before midnight and rises again at about a quarter past one at night in Älvsbyn. This mean that currently the night is slightly more than 1 hour. At the summer solstice in a couple of weeks the length of the night is down to about half an hour when the sun drops below the horizon for a short while between midnight and one o’clock at night. Then it turns and slowly gets darker again…

ErikaGroth-6136Björkens pollensäsong är nästan över här uppe. Fyrkantskommunerna Älvsbyn, Boden, Luleå och Piteå turas om att mäta pollennivåerna och i år är det Bodens tur att sköta pollenmätningen. Nu är nivåerna åter låga för björkpollen så snart borde jag kunna sluta ta min allergimedicin.

The birch pollen season is almost over up here in the north. The four neighbouring towns Älvsbyn, Boden, Luleå and Piteå take turns measuring the pollen levels and this year it’s Boden’s turn. Now the level of birch pollen in the air is low again (birch is red in the graph below, alder is blue and willows are yellow) so soon I should be able to stop taking my allergy medicine.

fyr_al-be-sx_2016Nu när pollineringen är avklarad har honhängena bytt riktning från att peka uppåt till att hänga ner.

Now, after the pollination period, the female catkins have switched direction from pointing upwards to hanging down.
ErikaGroth-6139

ErikaGroth-6140Vårtbjörken har spetsigare blad än sin släkting glasbjörken.

The Silver Birch (Betula pendula) has more pointed leaves than its relative the Downy Birch (B. pubescens).
ErikaGroth-6141Skägglavarna på stammen var väldigt torra och hårda idag.

The bearded lichens (Usnea sp.) on the stem were very dry and hard today.
ErikaGroth-6145En liten besökare på mina, inte alltför rena, glasögon.

A little visitor on my, not too clean, glasses.
ErikaGroth-6150Framför kyrkan står en rad med flikbladiga Ornäsbjörkar, uppkallade efter en berömd björk som växte på gården Lilla Ornäs i Dalarna på 1700- och 1800-talen.

In front of the church there is a row of birches with lobed leaves known as Ornäs Birches in Sweden. The name comes from a famous birch that grew on the Little Ornäs farm in the Dalarna region of Sweden in the 18th and 19th centuries.
ErikaGroth-6149Fotona ovan är tagna 2016-06-11 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i maj

ErikaGroth-5858Snön har äntligen smält bort och dagstemperaturerna kryper numera för det mesta över 10-gradersstrecket. På de här breddgraderna betyder det vår. Våren i Norrbotten är tyvärr en kort och rätt färglös period mellan snösäsongen och sommaren. Inga skogar och fält fulla av vårblommor här inte…

The snow is finally gone and most days the daytime temperatures now reach above 10 °C. At these latitudes that means spring. Spring in the Norrbotten region is unfortunately a short and rather colourless period between the snow season and the summer season. No fields and forests full of spring flowers here…

ErikaGroth-5859ErikaGroth-5863Nu spricker knopparna och årets nya löv börjar titta fram.

Bud burst. This year’s new leaves are starting to appear.

ErikaGroth-5864ErikaGroth-5867ErikaGroth-5866Här uppe har björkarna inte släppt ut sitt björkpollen ännu. Inget jag som björkpollenallergiker ser fram emot.

This far north the birches have yet to release their pollen. Something that I don’t look forward to. Birch pollen allergy is one of the most common types of allergy here, and unfortunately one that I suffer from. ErikaGroth-5860Barksprickor formade som ruter på spelkort är typiskt för vårtbjörkar (Betula pendula) men ska inte förekomma på glasbjörkar (Betula pubescens).

Cracks in the bark that look like playing card diamonds are typical of Silver Birches (Betula pendula) but should not occur on Downy Birches (Betula pubescens).

ErikaGroth-5868Vet inte riktigt vad som har orsakat det raka strecket av färskt, grönt gräs mitt i allt det gamla, bruna fjolårsgräset.

Not sure why there is a single straight line of fresh, green grass in the middle of the remains of last year’s dry, brown grass.

ErikaGroth-5872Snön har som sagt smält bort. Eller ja, nästan all snö i alla fall.

As I said, all the snow is now gone. Well, most of it anyway.

Fotona ovan är tagna 2016-05-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i april

ErikaGroth-5811Nu märks det att våren är på väg. Snön smälter bort och nytt, grönt gräs tittar fram.

Spring is coming. The snow is melting and new, green grass appears.

ErikaGroth-5801ErikaGroth-5812Nu behöver jag inte längre plumsa genom djup snö för att ta mig till björken.

Now I no longer need to wade through deep snow to reach the birch.

ErikaGroth-5802ErikaGroth-5803ErikaGroth-5805Snön har smält i en cirkel runt björken vilket gör det enkelt att gå runt trädet och fotografera det från olika vinklar.

The snow has melted in a circle around the birch which makes it easy to walk around the tree and photograph it from different angles.

ErikaGroth-5810Björken är ganska hårig av hängande lavar.

The birch is quite hairy due to hanging lichens.

Fotona ovan är tagna 2016-04-03 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i mars

I Älvsbyn är det fortfarande vinter. Inte mycket har hänt med björken under den senaste månaden.

In Älvsbyn it’s still winter. Not much has happened with the birch during the last month.

ErikaGroth-5788Februari har varit ovanligt varm. Den här gången gick snön på kyrkogården ända upp till knäna på mig när jag plumsade fram genom den för att komma åt att fotografera björken.

February has been unusually warm. This time the snow at the graveyard reached all the way up to my knees when I walked through it in order to photograph the birch.

ErikaGroth-5783Snön täcker nästan gravstenarna helt och hållet nu.

The snow almost covers the gravestones completely now.

ErikaGroth-5787De vackra isfigurerna på barken har försvunnit sedan sist. Nu finns bara små fläckar av halvsmält snö kvar på trädet.

The pretty ice figures on the bark has disappeared since last month. Now only small spots of half melted snow remain on the tree.

ErikaGroth-5782Björken är en av flera björkar på kyrkogården.

The birch is one of many birches in the cemetery.

ErikaGroth-5786Björken står granne med kyrkan i Älvsbyn.

The birch is located right next to the church in Älvsbyn.

ErikaGroth-5790Själva kyrkan i Älvsbyn är en trevlig, liten, gul träkyrka. Här sjunger jag ibland med kören.

The church in Älvsbyn is a nice little yellow wooden church. Here I sometimes sing with the choir.

ErikaGroth-5792Det snöade inte när jag var ute och fotade björken, men när jag var på väg ner från kullen där kyrkan ligger kunde jag se sämre väder komma in över bergen.

It wasn’t snowing when I was out photographing the birch, but as I walked down from the hill where the church is located I could see bad weather heading towards me over the mountains.

ErikaGroth-5793Raden med ljus i backen i bakgrunden är Kanisbacken.

The straight row of lights on the hill in the background is the Kanis ski slope.

ErikaGroth-5795Lämnar man bilen ute för länge på vintern får man skotta fram den om man vill kunna åka någonstans. Notera att det är två bilar på bilden. Den röda bilen är bara delvis täckt av snö men bilen bredvid är helt övertäckt.

If you leave your car outside for too long during the winter you better bring a shovel if you want to use it. Note that there are two cars in the photo. The red one is only partly covered in snow but the car beside it is completely covered in snow.

ErikaGroth-5796När det är riktigt kallt är det bra att fälla upp vindrutetorkarna när man parkerar bilen för att de inte ska frysa fast. Men det har inte varit riktigt kallt på flera veckor nu.

When it’s really cold it’s good to lift the windscreen wipers from the glass when you park the car so they don’t freeze to the windshield. But it hasn’t been really cold for weeks now.

ErikaGroth-5800Ett vårtecken är att istapparna växer till från taken. Jag skulle uppskatta att en del av istapparna i Älvsbyn börjar närma sig en meter i längd. Husägarna är skyldig att ta bort istapparna men många av dem struntar i den lagen. Så snart är det väl någon som dödas av en fallande istapp igen.

A sign of spring is ice taps growing from the roofs. I would estimate that some of the ice taps in Älvsbyn are close to one meter in length by now. The house owners are required to remove the ice taps but many of them ignore that law. So I suppose that soon someone will once again die from a falling ice tap.

Fotona ovan är tagna 2016-03-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i februari

Januari var kall i Älvsbyn. Utetemperaturen har legat nedåt -35 °C. Men nu i februari – som brukar vara årets kallaste månad – har temperaturen stigit. Än så länge i alla fall. När jag var ute för att fotografera björken snöade det. Nu ligger utetemperaturen och pendlar runt nollsträcket.

January was cold in Älvsbyn. The outdoor temperature dropped to around -35 °C. But now in February – usually the coldest month of the year – the temperature is higher. So far at least. When I was outside to photograph the birch it was snowing. Now the outdoor temperature is around 0 °C.

Jag fick plumsa genom snön för att komma till björken. I had to wade through snow to get to the birch.
Jag fick plumsa genom snön för att komma till björken.
I had to wade through snow to get to the birch.
Björken. The birch.
Björken.
The birch.
Blickar upp längs stammen. Looking up along the stem.
Blickar upp längs stammen.
Looking up along the stem.
Figurer i isen på barken. Figures in the ice on the bark.
Isfigurer på barken.
Ice figures on the bark.
Jag kan se både en dödskalle och en fjäril. Vad ser du? I can see both a skull and a butterfly. What do you see?
Jag kan se både en dödskalle och en fjäril. Vad ser du?
I can see both a skull and a butterfly. What do you see?
Tittar neråt längs stammen. Looking down along the stem.
Blickar neråt längs stammen.
Looking down along the stem.
Växter dekorerar fortfarande gravarna. Plants are still decorating the tombs.
Växter dekorerar fortfarande gravarna.
Plants still decorate the graves.
Snön nådde ungefär halvvägs upp till knät. The snow reached about half way up to my knee.
Snön nådde ungefär halvvägs upp till knät.
The snow reached about half way up to my knee.

Fotona ovan är tagna 2016-02-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).