Björken i mars

I Älvsbyn är det fortfarande vinter. Inte mycket har hänt med björken under den senaste månaden.

In Älvsbyn it’s still winter. Not much has happened with the birch during the last month.

ErikaGroth-5788Februari har varit ovanligt varm. Den här gången gick snön på kyrkogården ända upp till knäna på mig när jag plumsade fram genom den för att komma åt att fotografera björken.

February has been unusually warm. This time the snow at the graveyard reached all the way up to my knees when I walked through it in order to photograph the birch.

ErikaGroth-5783Snön täcker nästan gravstenarna helt och hållet nu.

The snow almost covers the gravestones completely now.

ErikaGroth-5787De vackra isfigurerna på barken har försvunnit sedan sist. Nu finns bara små fläckar av halvsmält snö kvar på trädet.

The pretty ice figures on the bark has disappeared since last month. Now only small spots of half melted snow remain on the tree.

ErikaGroth-5782Björken är en av flera björkar på kyrkogården.

The birch is one of many birches in the cemetery.

ErikaGroth-5786Björken står granne med kyrkan i Älvsbyn.

The birch is located right next to the church in Älvsbyn.

ErikaGroth-5790Själva kyrkan i Älvsbyn är en trevlig, liten, gul träkyrka. Här sjunger jag ibland med kören.

The church in Älvsbyn is a nice little yellow wooden church. Here I sometimes sing with the choir.

ErikaGroth-5792Det snöade inte när jag var ute och fotade björken, men när jag var på väg ner från kullen där kyrkan ligger kunde jag se sämre väder komma in över bergen.

It wasn’t snowing when I was out photographing the birch, but as I walked down from the hill where the church is located I could see bad weather heading towards me over the mountains.

ErikaGroth-5793Raden med ljus i backen i bakgrunden är Kanisbacken.

The straight row of lights on the hill in the background is the Kanis ski slope.

ErikaGroth-5795Lämnar man bilen ute för länge på vintern får man skotta fram den om man vill kunna åka någonstans. Notera att det är två bilar på bilden. Den röda bilen är bara delvis täckt av snö men bilen bredvid är helt övertäckt.

If you leave your car outside for too long during the winter you better bring a shovel if you want to use it. Note that there are two cars in the photo. The red one is only partly covered in snow but the car beside it is completely covered in snow.

ErikaGroth-5796När det är riktigt kallt är det bra att fälla upp vindrutetorkarna när man parkerar bilen för att de inte ska frysa fast. Men det har inte varit riktigt kallt på flera veckor nu.

When it’s really cold it’s good to lift the windscreen wipers from the glass when you park the car so they don’t freeze to the windshield. But it hasn’t been really cold for weeks now.

ErikaGroth-5800Ett vårtecken är att istapparna växer till från taken. Jag skulle uppskatta att en del av istapparna i Älvsbyn börjar närma sig en meter i längd. Husägarna är skyldig att ta bort istapparna men många av dem struntar i den lagen. Så snart är det väl någon som dödas av en fallande istapp igen.

A sign of spring is ice taps growing from the roofs. I would estimate that some of the ice taps in Älvsbyn are close to one meter in length by now. The house owners are required to remove the ice taps but many of them ignore that law. So I suppose that soon someone will once again die from a falling ice tap.

Fotona ovan är tagna 2016-03-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i februari

Januari var kall i Älvsbyn. Utetemperaturen har legat nedåt -35 °C. Men nu i februari – som brukar vara årets kallaste månad – har temperaturen stigit. Än så länge i alla fall. När jag var ute för att fotografera björken snöade det. Nu ligger utetemperaturen och pendlar runt nollsträcket.

January was cold in Älvsbyn. The outdoor temperature dropped to around -35 °C. But now in February – usually the coldest month of the year – the temperature is higher. So far at least. When I was outside to photograph the birch it was snowing. Now the outdoor temperature is around 0 °C.

Jag fick plumsa genom snön för att komma till björken. I had to wade through snow to get to the birch.
Jag fick plumsa genom snön för att komma till björken.
I had to wade through snow to get to the birch.
Björken. The birch.
Björken.
The birch.
Blickar upp längs stammen. Looking up along the stem.
Blickar upp längs stammen.
Looking up along the stem.
Figurer i isen på barken. Figures in the ice on the bark.
Isfigurer på barken.
Ice figures on the bark.
Jag kan se både en dödskalle och en fjäril. Vad ser du? I can see both a skull and a butterfly. What do you see?
Jag kan se både en dödskalle och en fjäril. Vad ser du?
I can see both a skull and a butterfly. What do you see?
Tittar neråt längs stammen. Looking down along the stem.
Blickar neråt längs stammen.
Looking down along the stem.
Växter dekorerar fortfarande gravarna. Plants are still decorating the tombs.
Växter dekorerar fortfarande gravarna.
Plants still decorate the graves.
Snön nådde ungefär halvvägs upp till knät. The snow reached about half way up to my knee.
Snön nådde ungefär halvvägs upp till knät.
The snow reached about half way up to my knee.

Fotona ovan är tagna 2016-02-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i januari

Eftersom jag flyttade vid jul har jag fått överge den lönn jag följde i Sandviken innan ett helt år hade gått och istället välja ut ett nytt träd att följa i Älvsbyn. Det har varit lättare sagt än gjort. Inte för att det saknas träd i Älvsbyn. Tvärtom. Det finns snarare lite väl mycket träd. Älvsbyn ligger precis som nästan allt annat i Norrbotten mitt i en vidsträckt skog. Tyvärr det är svårt att ta bra bilder av enskilda träd mitt i en skog så jag har istället valt ut en av björkarna på kyrkogården att följa under 2016.

Det finns tre björkarter i Sverige. Vårtbjörk (Betula pendula) och glasbjörk (Betula pubescens) finns så gott som överallt. Dvärgbjörk (Betula nana) är snarare en buske än ett träd och växer i fjällen och på myrar. De hängande grenarna, den mörka, spruckna barken och den kantiga formen på de få björklöv som klamrar sig fast vid grenarna tyder på att trädet på kyrkogården är en vårtbjörk. Eller i alla fall huvudsakligen vårtbjörk. De olika björkarterna kan hybridisera med varandra så det skulle krävas ett genetiskt test för att ta reda på om det är en ”äkta” vårtbjörk eller en hybrid. Vårtbjörk förekommer dessutom i massor av olika varianter som exempelvis ornäsbjörk och masurbjörk. Ornäsbjörken med sina djupt flikiga löv är uppkallad efter en berömd björk som hittades på 1700-talet på gården Lilla Ornäs i Dalarna. Framför kyrkan i Älvsbyn växer en hel rad med ornäsbjörkar. Masurbjörkarnas ved med sina vackra flammor är mycket uppskattad av möbeltillverkare och slöjdare.

Vårtbjörkar som denna med tydligt hängande grenar brukar kallas för hängbjörkar. Enligt Wikipedia ska tydligen hängbjörkar vara vanliga just på kyrkogårdar eftersom de anses ge ett sorgset intryck. På denna björk växer det dessutom skägglav (Usnea sp.).

Eftersom Älvsbyn ligger så långt norrut (latitud 65.67 N) har vi bara dagsljus några timmar om dagen nu och även då stiger solen inte särskilt högt upp på himlen. På vintern tenderar dagsljuset att vara blått i norra Sverige. Speciellt när det är molnigt, vilket det har varit konstant sedan jag flyttade hit. Det är därför fotona är blåaktiga.

Since I moved around Christmas time I had to abandon the maple tree I was following in Sandviken before a whole year had passed and instead pick a new tree to follow in Älvsbyn. That has been easier said than done. Not because Älvsbyn lacks trees. Quite the opposite. The problem is rather that Älvsbyn has too many trees. Like pretty much everything else in Norrbotten Älvsbyn is located in the middle of a vast forest. Unfortunately it’s hard to take good photos of individual trees in the middle of a forest so instead I have chosen one of the birches in the cemetery to follow during 2016.

There are three species of birch in Sweden. Silver Birch (Betula pendula) and Downy Birch (Betula pubescens) grow nearly everywhere. Dwarf Birch (Betula nana) is a bush rather than a tree and grows in the northern mountains and in mires. The hanging branches, the dark, fragmented bark and the angular form of the few birch leaves that are still clinging to the branches suggest that the tree in the cemetery is a Silver Birch. Or at least mostly a Silver Birch. The different birch species can hybridize so it would require a genetic test to determine if this is a ”true” Silver Birch or a hybrid. There are also many varieties of Silver Birch such as Ornäs Birch and Masur Birch. The Ornäs Birch with its deeply lobed leaves is named after a famous birch that was found in the 18th century on the farm Little Ornäs in the Dalarna region in Sweden. There are a whole row of Ornäs Birches growing in front of the church in Älvsbyn. The pretty, flaming wood of the Masur Birches are highly appreciated by furniture carpenters and by crafts people that make handmade, traditional wooden objects.

Silver Birches like this one with clearly hanging branches are often called Hanging Birches. According to Swedish Wikipedia they are supposed to be common in graveyards because of their sad look. On this birch there is also Usnea lichen growing which looks like an old man’s beard.

Since Älvsbyn is so far north (latitude 65.67 N) we only have a few hours of daylight now and even then the sun does not rise very high above the horizon. Daylight in winter tends to be blue in northern Sweden. Especially when it’s cloudy which it has been constantly since I moved here. That’s why the photos are bluish.

ErikaGroth-5748ErikaGroth-5750ErikaGroth-5751ErikaGroth-5756ErikaGroth-5757Fotona ovan är tagna 2016-01-03 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

P.S. to non-Swedish readers:
Note that Ä (pronounced
[ɛ:][ɛ], [æ:] or [æ] depending on the word) and A ([ɑ:] or [a]) are different letters that represent two different vowels in Swedish. Ä is pronounced similar to the Swedish letter E ([e:] or [ɛ]) but not similar to the Swedish letter A. Ä and E are both soft vowels which are articulated in the front part of the mouth but A is a hard vowel that is articulated in the back part of the mouth. People from southern Sweden often pronounce E and Ä the same in almost all kinds of words whereas E and Ä are usually more clearly distinct in northern dialects. Ä and A should also not be mixed up with the Swedish letter Å (pronounced [o:] or [ɔ]) which is pronounced similar to O ([u:], [Ʊ], [o:] or [ɔ]) but not similar to Ö ([ø:], [œ], [ɶ:] or [ɶ]). In this You Tube video you can learn to pronounce the four Swedish hard vowels A, O, U, Å and the five Swedish soft vowels E, I, Y, Ä, Ö (in a kind of non-dialect style):


Lönnen i december

Det är adventstid men det enda som känns som advent är att vi övar jullåtar för fullt med kören och att det blir mörkt tidigt. Utomhus vägrar hösten att släppa taget. Vi har haft några dagar med snö och ungefär en vecka med is men efter en dag med ihållande regn är alla spår av både snö och is borta. Och stigen till lönnen är soggigare än någonsin. Jag sjönk ner ordentligt med skorna i underlaget när jag gick dit. Gummistövlar hade kanske varit bättre än mina vinterkängor, särskilt eftersom det var +7 °C ute när de här bilderna togs. Dessutom stormade det rejält. Jag försökte fotografera trädet med lång slutartid för att fånga hur trädet ruskades om av vinden men det gick sisådär.

We have passed the first Sunday of advent which marks the beginning of the christmas season in Sweden, but the only things that feel like christmas season are that my choir is busy practising christmas songs and that it gets dark early at this time of year. Outside however autumn refuses to let go. We’ve had a few days with snow and about a week with ice but after a day of steady rain all snow and ice are gone. And the path leading to the maple tree is more soggy than ever. My shoes sank down in the path when I walked there. Maybe rubber boots would have been better than winter boots, especially since it was +7 °C outside when I took these pictures (which is most definately not a normal temperature in December). Also there were strong winds blowing. I tried to photograph the tree with long exposure time to catch the movement of the storm winds in the tree but it didn’t really work out as well as I hoped.

ErikaGroth-5668ErikaGroth-5677ErikaGroth-5670ErikaGroth-5679ErikaGroth-5667ErikaGroth-5681ErikaGroth-5691Fotona ovan är tagna 2015-12-05 i Sandviken.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Lönnen i november

Nu har nästan alla löv fallit ner. Nästa års knoppar har redan börjat bildas på de kala grenarna. Från och med nu kommer lönnen att se i princip likadan ut tills knopparna spricker i vår. Men då kommer jag inte längre att vara här. Jag kommer om ett par månader att flytta 75 mil norrut till ett nytt jobb i en annan stad. Efter nästan 16 år nere i söder kommer jag åter igen att bli norrbottning. Och då får jag lov att hitta ett nytt träd att följa…

Now almost all the leaves have fallen. Next year’s buds have already started to form on the bare branches. From now on the maple tree will look pretty much the same until bud burst next spring. But I will not be here to see that. In a couple of months I will move 750 km north of here to a new job in another town. After nearly 16 years down south I will once again be a ”norrbottning”, i.e. a person living in Norrbotten, the northernmost county in Sweden. And then I’ll need to find a new tree to follow…

ErikaGroth-5649ErikaGroth-5650ErikaGroth-5651ErikaGroth-5659ErikaGroth-5660ErikaGroth-5656Fotona ovan är tagna 2015-11-07 i Sandviken.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

(Lucy på Loose and Leafy som brukar vara värd för trädföljarna har problem med sin dator och därför har lämnat över värdskapet till Pat på The Squirrelbasket.)

Lönnen i oktober

Nu är det höst. Några löv har redan singlat ner på marken under trädet. Lönnlöven är nu gula, orangea och röda. Löv innehåller flera olika pigment som absorberar ljus vid olika våglängder. Ljusenergin används sedan för att driva fotosyntesen. Klorofyll absorberar synligt ljus i de flesta färger förutom grönt. Det gröna ljuset fångas inte in av något av pigmenten. Det är därför som löv vanligen är gröna. Klorofyllen bryts ner tidigt på hösten men andra pigmenten är kvar längre. Men de andra pigmenten tar bara upp kortvågigt ljus och inte det långvågiga gul-orange-röda ljuset. Så löven byter färg. Och resultatet är lika vackert varje år.

Now autumn is here. Some leaves have already fallen down. The maple leaves are now yellow, orange and red. Leaves contain several different pigments that absorb light of different wave lengths. The light energy is used to run the photosynthesis. Chlorophyll absorbs nearly all colours of visible light except green. Green light isn’t absorbed by any pigment. That’s why leaves are usually green. Chlorophyll is degraded in early autumn but the other pigments last longer. The other pigments only absorb light with short wave lengths and not the yellow-orange-red light with long wave lengths. So the leaves change colour. And the result is equally beautiful every year.

psnpigmentspecVåglängderna stämmer inte riktigt, men bilden visar ändå den viktigaste skillnaden mellan klorofyll och de andra pigmenten. The wave lengths are not entirely accurate, but the figure still shows the most important difference between chlorophyll and the other pigments. Källa/Source: Koning, Ross E. 1994. Light. Plant Physiology Information Website.

ErikaGroth-5639ErikaGroth-5640ErikaGroth-5642ErikaGroth-5644ErikaGroth-5646Fotona ovan är tagna 2015-10-04 i Sandviken.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på Loose and Leafy (internationellt).

Lönnen i september

När jag promenerade mot vägen för att fotografera lönnen var en av hästarna på ridklubben bredvid rejält uppjagad över något. Den sprang omkring i sin lilla hage och hoppade och sparkade. Vanligtvis är hästarna väldigt lugna. De ägnar sig mest åt att sova och äta.

Lönnen har inte förändrats mycket sedan sist. Den är fortfarande huvudsakligen grön men nu ser man lite mer höstfärger. Smultronen under trädet däremot har redan fått klarröda blad. Ganska många lönnlöv verkar vara infekterade av något. En svamp kanske? Jag är inte särskilt bra på att identifiera växtpatogener. Vad som fortfarande saknas är frukter. Inga frukter på marken under trädet heller. Jag vet att andra lönnar i området har frukter för jag hittar dem på vägarna, men inte detta träd. Det är uppenbarligen en ganska ung lönn, men ändå…

When I was walking towards the road to photograph the maple tree one of the horses at the riding club nearby was quite excited about something. The horse was running around in its little enclosure jumping and kicking. Usually the horses are very calm, mostly sleeping and eating.

The maple tree hasn’t changed much since my last visit. Still mostly green but the autumn colours are slightly more visible now. The wild strawberries underneath the maple tree on the other hand have already got bright red leaves. Many maple leaves seem to be infected by something. A fungus perhaps? I’m not very good at identifying plant pathogens. What is still missing are fruits. No fruits on the ground beneath the tree either. I know other maples in the area have fruits since I find the fruits on the roads but not this one. The maple tree is obviously rather young but still…

ErikaGroth-5576Lönnen är trädet till höger om trafikskylten. The maple tree is the tree to the right of the traffic sign.

ErikaGroth-5578ErikaGroth-5579ErikaGroth-5581ErikaGroth-5582ErikaGroth-5584Fotona ovan är tagna 2015-09-06 i Sandviken

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på Loose and Leafy (internationellt).

Lönnen i augusti

Sista semesterveckan. Även om denna sommar inte har haft någon riktigt lång värmebölja har semestervädret faktiskt varit rätt ok. I alla fall för mig som föredrar att vara hemma och ta det lugnt på semestern.

Lönnen har inte förändrats nämnvärt sedan i juli. Den är fortfarande full av gröna blad. Möjligen börjar bladen bli lite gulare. Jag har inte sett till några frukter, de bevingade lönnäsorna. Däremot har smultronen under lönnen nu mognat och smakar mums.

This is the last week of my vacation. Although there has been no heat wave lasting more than a few days this summer the weather during my vacation has actually been rather good. At least for me who prefer to stay at home during my vacation.

The maple tree hasn’t changed noticably since July. It’s still full of green leaves. Maybe the leaves are starting to turn slightly yellow. I haven’t seen any fruits, the winged samaras. The wild strawberries beneath the maple tree on the other hand are now ripe and very tasty.

ErikaGroth-5538ErikaGroth-5542ErikaGroth-5545ErikaGroth-5546ErikaGroth-5548ErikaGroth-5549Fotona ovan är tagna 2015-08-07 i Sandviken

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på Loose and Leafy (internationellt).

Lönnen i juli

Efter att ha följt ett äppelträd i ett år har jag nu valt ut ett nytt träd att följa. Den här gången har jag valt en lönn. Jag tror att detta träd är en vanlig svensk lönn (Acer platanoides L.). Lönn växer naturligt i den södra halvan (ungefär) av Sverige, men kan odlas längre norrut. Det finns några andra liknande lönnarter som växer förvildade i Sverige. Av dem är det främst tysklönn (Acer pseudoplatanus L.) som kan vara aktuell men tysklönn har rundare blad. Det här trädet har i mitt tycke inte tysklönnens rundare blad utan den svenska lönnens mer kantiga, spetsiga blad. Lönnen är väl mest känd som symbol för Kanada och för lönnsirap som vanligen görs av saven från en nordamerikansk lönnart som kallas sockerlönn (Acer saccharum). Fast i verkligheten är långt ifrån allt som säljs under namnet lönnsirap gjort av lönn. Jag testade pannkakor med lönnsirap när jag besökte Kanada för en konferens för några år sedan. Det är mums.

After having followed an apple tree for a year I have now chosen a new tree to follow. This time I’ve chosen a maple tree. I think it’s a Norway Maple (Acer platanoides L.). Norway Maple grows naturally in the southern half (more or less) of Sweden but it’s possible to grow it in gardens further north. There are some similar non-native maple species that have escaped from gardens and now grow wild in Sweden. Sycamore (Acer pseudoplatanus L.) is rather similar to Norway maple but sycamore have rounder leaves. In my opinion this tree have the angular, spiky leaves of a Norway maple and not the rounder leaves of a sycamore. Maple is mostly known as the symbol of Canada and for maple syrup. Maple syrup is usually made from the sap of the north american sugar maple (Acer saccharum) although not everything sold under the name maple syrup is actually made from maple. I tried pancakes with maple syrup at a conference in Canada a few years ago. It’s yummy.

ErikaGroth-5454ErikaGroth-5451ErikaGroth-5453ErikaGroth-5447ErikaGroth-5446Fotona ovan är tagna 2015-07-11 i Sandviken

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på Loose and Leafy (internationellt).

Äppelträdet i juli

När jag nu lämnar äppelträdet i Uppsala, 12 månader efter att jag började följa det, bär det återigen på nya äpplen. Från och med nu kommer jag att följa ett nytt träd – en lönn – i Sandviken.

When I now leave the apple tree in Uppsala, Sweden, after following it for 12 months it once again carries new apples. From now on I will be following a new tree – a maple – in Sandviken, Sweden.

ErikaGroth-5458ErikaGroth-5459Fotona ovan är tagna 2015-07-12 i Uppsala.

Äppelträdet under ett år

Äppelträdet i augusti 2014

Äppelträdet i september 2014

Äppelträdet i oktober 2014

Äppelträdet i november 2014

Äppelträdet i december 2014

Äppelträdet i januari 2015

Äppelträdet i februari 2015

Äppelträdet i mars 2015

Äppelträdet i april 2015

Äppelträdet i maj 2015

Äppelträdet i juni 2015

Och nu slutligen äppelträdet i juli 2015.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på Loose and Leafy (internationellt).