Björken i juni

ErikaGroth-6132Nu grönskar det och blommorna doftar. Sommaren är här. Den här tiden på året är nätterna ljusa även om Älvsbyn ligger söder om polcirkeln. Officiellt går solen idag ner strax innan midnatt och upp cirka kvart över ett på natten i Älvsbyn. Natten är just nu alltså lite mer än 1 timme. Vid sommarsolståndet om drygt en vecka är längden på natten nere på cirka en halvtimme då solen går ner en kort stund mellan midnatt och klockan ett på natten. Sen vänder det och blir mörkare igen…

Now everything is green and the air is full of the scent of flowers. Summer is here. This time of year we have daylight all night even though Älvsbyn is located south of the Polar Circle. Today the sun officially sets shortly before midnight and rises again at about a quarter past one at night in Älvsbyn. This mean that currently the night is slightly more than 1 hour. At the summer solstice in a couple of weeks the length of the night is down to about half an hour when the sun drops below the horizon for a short while between midnight and one o’clock at night. Then it turns and slowly gets darker again…

ErikaGroth-6136Björkens pollensäsong är nästan över här uppe. Fyrkantskommunerna Älvsbyn, Boden, Luleå och Piteå turas om att mäta pollennivåerna och i år är det Bodens tur att sköta pollenmätningen. Nu är nivåerna åter låga för björkpollen så snart borde jag kunna sluta ta min allergimedicin.

The birch pollen season is almost over up here in the north. The four neighbouring towns Älvsbyn, Boden, Luleå and Piteå take turns measuring the pollen levels and this year it’s Boden’s turn. Now the level of birch pollen in the air is low again (birch is red in the graph below, alder is blue and willows are yellow) so soon I should be able to stop taking my allergy medicine.

fyr_al-be-sx_2016Nu när pollineringen är avklarad har honhängena bytt riktning från att peka uppåt till att hänga ner.

Now, after the pollination period, the female catkins have switched direction from pointing upwards to hanging down.
ErikaGroth-6139

ErikaGroth-6140Vårtbjörken har spetsigare blad än sin släkting glasbjörken.

The Silver Birch (Betula pendula) has more pointed leaves than its relative the Downy Birch (B. pubescens).
ErikaGroth-6141Skägglavarna på stammen var väldigt torra och hårda idag.

The bearded lichens (Usnea sp.) on the stem were very dry and hard today.
ErikaGroth-6145En liten besökare på mina, inte alltför rena, glasögon.

A little visitor on my, not too clean, glasses.
ErikaGroth-6150Framför kyrkan står en rad med flikbladiga Ornäsbjörkar, uppkallade efter en berömd björk som växte på gården Lilla Ornäs i Dalarna på 1700- och 1800-talen.

In front of the church there is a row of birches with lobed leaves known as Ornäs Birches in Sweden. The name comes from a famous birch that grew on the Little Ornäs farm in the Dalarna region of Sweden in the 18th and 19th centuries.
ErikaGroth-6149Fotona ovan är tagna 2016-06-11 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Tornedalen

För en vecka sedan åt vi lunch på Luppioberget som ligger i Övertorneå kommun. Från Luppioberget har man en fantastisk utsikt över Tornedalen och Torneälven. Utsikten består av svenska Norrbotten och finska Lappland som båda mest består av skog, berg och älvar.

Under hela Sveriges historia fram till 1809 var allt man kan se från berget Sverige. Men år 1809 blev plötsligt allt som ligger på andra sidan älven utlandet. Och dessutom inte vilket utland som helst utan Ryssland, en av Sveriges stora ärkefiender. Sex hela län i nuvarande Finland plus Åland och delar av dåvarande Västerbotten och Lappland slogs 1809 ihop till storfurstendömet Finland som sedan ingick i det ryska riket till 1917 när Finland blev en självständig stat.

Mormors födelseort ligger några mil in i Finland från Torneälven. Mamma kommer från den svenska sidan av Tornedalen. Själv har jag bara varit på besök i de här trakterna.

ErikaGroth-5966ErikaGroth-5967ErikaGroth-5968ErikaGroth-5969ErikaGroth-5971ErikaGroth-5973

ErikaGroth-5960ErikaGroth-5961ErikaGroth-5962ErikaGroth-5963ErikaGroth-5964ErikaGroth-5965ErikaGroth-5970

Kukkulaforsen

Jag har varit på resande fot i en vecka nu. Först på en studieresa med jobbet i Tornedalen och sedan en körresa till Prag.

På jobbresan övernattade vi vid Kukkulaforsen. På den svenska sidan av forsen har de byggt upp en populär turist- och konferensanläggning. Förutom att bada bastu – vilket jag skippade eftersom bastubad var det sista jag kände för efter en lång och varm dag – och att besöka fiskemuséet är den stora måste-göra-grejen i Kukkulaforsen att fiska sik med håv och sedan äta halstrad sik. Några kollegor testade att håva sik med den 6 meter långa håven från en brygga som såg misstänkt ranglig ut. Ingen lyckades dra upp någon fisk men halstra sik gjorde vi ändå.

I Kukkula halstrar de sik genom att trä upp fisken på pinnar och halstra den över öppen eld i en liten stuga som blir väldigt, väldigt varm av elden. Tanken var att vi skulle sitta i stugan och titta på när fisken halstrades och sedan även äta fisken i stugan, men det var för varmt för mig där inne så jag flydde ut. Fisken smakade dock jättegott, i alla fall när jag väl tog ut den i kvällsluften utomhus. Jag älskar halstrad, salt fisk.

Här vill jag förresten passa på att påpeka att halstra fisk betyder just att tillaga fisken över öppen eld. Att steka fisken i en het stekpanna eller att grilla den över glöd är inte att halstra den, även om resultatet naturligtvis kan smaka gott ändå.

En av mina kollegor försökte håva sik med hjälp av guiden.
Några av mina kollegor vågade sig ut på bryggan för att försöka håva sik med hjälp av guiden.
Bryggan såg väldigt ranglig ut. Den var en miniversion av de pator som de bygger i Kukkulaforsen när sikfisket kommer igång på allvar.
Bryggan såg väldigt ranglig ut. Den var en miniversion av de pator som de bygger i Kukkulaforsen att håva sik från när sikfisket kommer igång på allvar lite senare under sommaren. Patorna kan sträcka sig över 100 meter ut i Torneälven.
Sikhalstring.
Sikhalstring.
Forsen på eftermiddagen.
Forsen i eftermiddagsljus.

ErikaGroth-5931ErikaGroth-5933

En hällristning?
En hällristning?
Kukkulaforsen har inte mycket till sandstränder men några meter sand finns det trots allt.
Kukkulaforsen har inte mycket till sandstränder men några meter sand finns det trots allt.

ErikaGroth-5947

Forsen i nattsol.
Forsen på natten.

ErikaGroth-5941ErikaGroth-5956

Förutom bastubad fanns även vedeldade badtunnor. De lockade inte heller mig särskilt mycket efter en varm dag, men andra verkade uppskatta dem desto mer.
Förutom en mängd olika sorters bastu fanns även vedeldade badtunnor. Jag var inte det minsta lockad av att bada i en varm badtunna efter en lång och varm dag, men andra verkade uppskatta badtunnorna desto mer.

Sommaren är här

Förresten har vi officiellt sommar här nu enligt SMHI:s definition, det vill säga dygnsmedeltemperaturen har varit över 10°C i minst fem dagar i streck.ank_somDen beigeaktiga färgen i nordöstra Sverige betyder att sommarens ankomst här skedde 21-25 maj i år.

sommar_normaltDet är aningen tidigare än vad SMHI kallar för ”normalt”. I genomsnitt ska sommaren anlända här under sista veckan i maj baserat på data från 1961-1990.

Björken i maj

ErikaGroth-5858Snön har äntligen smält bort och dagstemperaturerna kryper numera för det mesta över 10-gradersstrecket. På de här breddgraderna betyder det vår. Våren i Norrbotten är tyvärr en kort och rätt färglös period mellan snösäsongen och sommaren. Inga skogar och fält fulla av vårblommor här inte…

The snow is finally gone and most days the daytime temperatures now reach above 10 °C. At these latitudes that means spring. Spring in the Norrbotten region is unfortunately a short and rather colourless period between the snow season and the summer season. No fields and forests full of spring flowers here…

ErikaGroth-5859ErikaGroth-5863Nu spricker knopparna och årets nya löv börjar titta fram.

Bud burst. This year’s new leaves are starting to appear.

ErikaGroth-5864ErikaGroth-5867ErikaGroth-5866Här uppe har björkarna inte släppt ut sitt björkpollen ännu. Inget jag som björkpollenallergiker ser fram emot.

This far north the birches have yet to release their pollen. Something that I don’t look forward to. Birch pollen allergy is one of the most common types of allergy here, and unfortunately one that I suffer from. ErikaGroth-5860Barksprickor formade som ruter på spelkort är typiskt för vårtbjörkar (Betula pendula) men ska inte förekomma på glasbjörkar (Betula pubescens).

Cracks in the bark that look like playing card diamonds are typical of Silver Birches (Betula pendula) but should not occur on Downy Birches (Betula pubescens).

ErikaGroth-5868Vet inte riktigt vad som har orsakat det raka strecket av färskt, grönt gräs mitt i allt det gamla, bruna fjolårsgräset.

Not sure why there is a single straight line of fresh, green grass in the middle of the remains of last year’s dry, brown grass.

ErikaGroth-5872Snön har som sagt smält bort. Eller ja, nästan all snö i alla fall.

As I said, all the snow is now gone. Well, most of it anyway.

Fotona ovan är tagna 2016-05-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Våren anlände tidigt

Nu har vi också officiellt vår enligt SMHI:s meteorologiska definition, det vill säga när dygnsmedeltemperaturen har varit över nollstrecket sju dygn i rad.

ank_varÄlvsbyn ligger på Piteälven, ungefär där Piteälven och Luleälven båda gör en böj mot varandra. I den blåa zonen alltså. Blå färg betyder att våren anlände mellan den 2 april och den 5 april. Gul färg betyder att våren anlände mellan 26 mars och 1 april. Vit färg betyder att våren inte har anlänt ännu. Den beige-gröna färgen och de olika gröna färgerna står för tidigare datum.

normank_varVåren är tidig. Enligt SMHI brukar det normalt dröja ytterligare några veckor innan vi får vår här uppe. Datumen i kartan ovan är datumen för ”vårens normala ankomst” enligt SMHI. De röda linjerna markerar gränsen mellan olika månader. Men det ”normala” är inte längre normalt när det gäller klimat.

Björken i april

ErikaGroth-5811Nu märks det att våren är på väg. Snön smälter bort och nytt, grönt gräs tittar fram.

Spring is coming. The snow is melting and new, green grass appears.

ErikaGroth-5801ErikaGroth-5812Nu behöver jag inte längre plumsa genom djup snö för att ta mig till björken.

Now I no longer need to wade through deep snow to reach the birch.

ErikaGroth-5802ErikaGroth-5803ErikaGroth-5805Snön har smält i en cirkel runt björken vilket gör det enkelt att gå runt trädet och fotografera det från olika vinklar.

The snow has melted in a circle around the birch which makes it easy to walk around the tree and photograph it from different angles.

ErikaGroth-5810Björken är ganska hårig av hängande lavar.

The birch is quite hairy due to hanging lichens.

Fotona ovan är tagna 2016-04-03 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Norrbottning utan bil

Det är nu tre månader sedan jag flyttade tillbaka till Norrbotten. Till en väldigt liten ort i Norrbotten dessutom. Och jag äger fortfarande ingen bil.

Jag har haft körkort sedan 1999, tycker om att köra bil och uppskattar den den frihet det ger att ha tillgång till en bil. Trots allt detta har jag aldrig ägt någon bil. Det har inget med miljöhänsyn att göra. Det är helt enkelt en fråga om ekonomi. Att äga en bil är oproportionerligt dyrt och jag föredrar att använda mina pengar på ett bättre sätt än att bränna upp dem på att äga en bil.

Här betraktas det som en absolut sanning att man inte kan bo i Norrbotten utan att äga minst en bil. Många tycker i själva verket att det krävs flera bilar per person, och dessutom ett antal skotrar, för att kunna leva här. Att människor bevisligen har bott i Norrbotten oavbrutet sedan stenåldern utan att ha några bilar alls verkar inte ha någon betydelse. Så jag får hela tiden frågor om när jag ska skaffa en bil.

Men sanningen är att jag faktiskt inte har större behov av att äga en bil här än jag hade i Uppsala.

Även i Uppsala behövde jag använda bil då och då. Vanligen när jag ville ta mig någonstans som låg mer lantligt eller när jag behövde kunna frakta större saker som möbler. Där var det aldrig något problem. Antingen bokade jag en bil för de timmar jag behövde den via den bilpool som jag var med i under många år eller så hyrde jag en bil för några timmar eller kanske ett dygn på en bensinmack. I båda fallen kunde jag hämta och lämna bilen på kvällar och helger och betalningen fungerade smidigt via faktura eller vanligt bankkort.

Att äga en bil är enormt dyrt och fullständigt onödigt när man bara behöver använda bilen några timmar i månaden. Men i Älvsbyn finns ingen bilpool och inga bensinmackar som hyr ut bilar. Det enda som finns är biluthyrningsföretaget Hertz som bara har öppet på kontorstid, begär att kunder kan visa upp ett kreditkort (vilket jag vägrar använda) och vägrar hyra ut bilar per timme. Ett hopplöst opraktiskt alternativ.

Ett stort problem är att länet nästan helt saknar fungerande kollektivtrafik. I själva Älvsbyn spelar det ingen roll för Älvsbyn är en liten ort. Jag kan gå eller cykla överallt. Däremot behöver jag nästan alltid en bil om jag vill kunna ta mig någonstans utanför Älvsbyn. Det finns länsbussar som går mellan städerna här men de går i bästa fall några få gånger om dagen och aldrig på kvällar och helger. Bussarna är alltså inte särskilt användbara. Många norrbottningar, och för den delen norrlänningar överhuvudtaget, verkar ha fått för sig att det är sörlänningarnas fel att kollektivtrafiken inte fungerar här. Det är skitsnack. Vi här uppe bestämmer helt och hållet själva över vår kollektivtrafik och resultatet av detta självbestämmande är fullständigt uruselt.

Så slutsatsen blir att jag kommer att behöva köpa en bil. En bil som jag sedan måste betala multum för att äga och som bara kommer att stå still huvuddelen av tiden.

Jag har inga problem med att betala för att köra bilar men jag tycker faktiskt att det är jävligt onödigt att jag också ska måsta betala för att äga bilen.