Björken i augusti, och dess minisläkting

Nu har frukterna börjat mogna på årets honhängen. Nästa säsongs hängen finns redan på plats och kommer snart att behöva börja förbereda sig för den långa, kalla vintern. Vissa blad har redan börjat gulna. Det gör att björken som helhet börjar se lite vissen ut.

Now the fruits on this year’s catkins are ripening. Next season’s catkins are already in place and will soon need to prepare for the long, cold winter. Some leaves have already turned yellow. The entire birch therefore starts to look a bit withered.

ErikaGroth-6408ErikaGroth-6409ErikaGroth-6410ErikaGroth-6416ErikaGroth-6417ErikaGroth-6418Förutom de vanliga två björkarterna i Sverige som finns överallt, vårtbjörk (Betula pendula) och glasbjörk (B. pubescens), har vi även en tredje björkart som växer naturligt i Sverige. Det är den lilla dvärgbjörken (Betula nana) med sina söta, små, runda blad. Dvärgbjörken är snarare en buske än ett träd. Den blir sällan mer än en meter hög. Dvärgbjörken växer främst i fjällen, men förekommer även på myrar längre söderut. I slutet av juli var jag uppe i Jokkmokk där det bland annat finns en fjällbotanisk trädgård. Där passade jag på att ta några bilder av den lilla dvärgbjörken.

Except for the two common native birch species that grow everywhere, Silver Birch (Betula pendula) and Downy Birch (B. pubescens), we also have a third native birch species in Sweden. That’s the little Dwarf Birch (Betula nana) with its cute, little, round leaves. The Dwarf Birch is a bush rather than a tree. Its hight rarely reaches above one metre. The Dwarf Birch mostly grows in the Scandes mountains, but it also occurs on mires further south. At the end of July I was up north in Jokkmokk where there is an alpine garden. There I took some photos of the little Dwarf Birch.

ErikaGroth-6248ErikaGroth-6249ErikaGroth-6244ErikaGroth-6252Skylten är skriven på svenska, samiska och engelska. I vad som idag är Sverige har folk, förutom svenska, även talat finska och olika varianter på västsamiska sedan åtminstone innan själva riket Sverige existerade. Jag kan lite finska men ingen samiska. Eftersom trädgården ligger i Jokkmokk borde det samiska språket på skylten logiskt sett vara lulesamiska, men jag kan inte se skillnad på de olika samiska språken.

The sign is written in Swedish, Sami and English. In addition to Swedish, the people in what is now Sweden have also spoken Finnish and various Western Sami languages since at least before the country first existed (Sweden has existed for about 800-1000 years depending on what you count as the starting point, although the borders have moved around a lot during the centuries). I know a little Finnish but no Sami. Since the garden was in Jokkmokk the Sami language on the sign should logically be Lule Sami, but I can not tell the difference between the various Sami languages.

ErikaGroth-6254ErikaGroth-6257Jag avslutar den här månadens trädföljarinlägg med ett par bilder från vägen mellan Jokkmokk och Älvsbyn.

I end this month’s tree following post with a couple of photos from the road between Jokkmokk and Älvsbyn.

Fotona ovan är tagna 2016-08-03 i Älvsbyn, och 2016-07-29 i Jokkmokk.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Körresa

I början av juni var jag på körresa till Prag med en av de två körer jag sjunger i nu. Trots att jag har sjungit i olika körer i ett par decennier var detta faktiskt min första körresa. Vi övade våra sånger, vi sjöng bejublade minikonserter ute på gatorna i Prags turistkvarter och under ett av valven till den berömda Karlsbron och så hade vi en större konsert i en gammal kyrka med fantastisk akustik.

Övning inför konserten.
Övning inför konserten.

Men förutom allt sjungande hade vi även tid att turista i Prag, som är en mycket vacker stad.

ErikaGroth-5981
Husen i Prag är ofta vackert utsmyckade. Särskilt i turistkvarteren i gamla stan.
ErikaGroth-5997
Jag är alltid fascinerad av vattenkastarna, eller gargoylerna, på gamla kyrkor.
Fejkad stalaktitvägg i en offentlig trädgård.
Fejkad stalaktitvägg i en offentlig trädgård.
Den fejkade stalaktitväggen inkluderar bland annat grodor, ugglor och ormar.
Den fejkade stalaktitväggen inkluderar bland annat grodor, ugglor och ormar.
Ett av mina favorithus i Prag.
Ett av mina favorithus i Prag.

Vi hade en dag i Prag utan inbokade gruppaktiviteter när vi kunde göra vad vi ville. Många valde att åka till koncentrationslägret Theresienstadt, men jag har varit där tidigare så jag åkte istället till Prag Zoo. Prag Zoo är ett gigantiskt zoo som har i princip varje sorts djur man kan tänka sig. Zoot ligger draperat över en kulle i norra delen av Prag och nås från centrum via en kombination av spårvagn och buss. Det blir många kilometer att gå längs stigarna om man vill se allt. Med tanke på att Prag är en av de mest populära turiststäderna i världen var jag lite förvånad över att all information på zoot bara var skriven på tjeckiska, inklusive menyerna på restaurangerna.

ErikaGroth-6041
Någon verkade ha gått lös med pastellfärger i vissa av apornas inhägnader.
ErikaGroth-6044
Babyorangutangen var fullt upptagen med att leka.
Det var stor skillnad på djurens inhägnader. Jag tyckte synd om isbjörnarna som levde i en ganska liten, inglasad bur och uppenbarligen inte trivdes så bra med det.
Det var stor skillnad på djurens inhägnader. Jag tyckte synd om isbjörnarna som levde i en ganska liten, inglasad bur och uppenbarligen inte trivdes så bra med det.
Girafferna däremot kunde vandra fritt i en gigantisk inhägnad med en fantastisk utsikt.
Girafferna däremot kunde vandra fritt i en gigantisk inhägnad med fantastisk utsikt.

ErikaGroth-6072

En gullig babyelefant.
Babyelefanten var gullig.
Naturligtvis fanns det aktiviteter för barnen. Kan du springa lika snabbt som en gepard?
Naturligtvis fanns det aktiviteter för barnen. Kan du springa lika snabbt som en gepard?
Djuren i burarna har inte så mycket att göra. De som inte vankar fram och tillbaka ligger ofta och latar sig.
Djuren i burarna hade inte så mycket att göra. De som inte vankade fram och tillbaka låg ofta och latade sig.
Gorillan med babyn på magen var populär.
Gorillan med babyn på magen var populär.
Uttråkad!
Uttråkad i hängmattan.
Småaporna tillhör mina favoriter på zoon.
Småaporna tillhör mina favoriter på zoon.
Przewalskihästar är den enda kvarvarande vilda släktingen till den domesticerade hästen. Som biologistudent gjorde jag ett litet forskningsprojekt om hästens domesticering som inkluderade att jämföra Przewalskihästar med domesticerade hästar.
Przewalskihästen är den enda kvarvarande vilda släktingen till den domesticerade hästen. Notera ränderna på benen. Som biologistudent gjorde jag ett litet forskningsprojekt om hästens domesticering som inkluderade att jämföra Przewalskihästar med domesticerade hästar.
Den här fågeln med sin uråldriga look tror jag heter träskonäbb på svenska.
Den här fågeln med sin uråldriga look tror jag heter träskonäbb på svenska.
När man ser sådana här fåglar är det lätt att förstå att fåglar är ättlingar till dinosaurierna.
När man ser sådana här fåglar är det lätt att förstå att fåglar är ättlingar till dinosaurierna.
ErikaGroth-6126
En ståtlig och färgglad kasuar.

Det sorgliga med zoon är alltid påminnelsen om att många av djuren där snart kommer att vara helt utrotade i det vilda. Deras enda möjlighet att fortsätta existera som art är som fångar i inhägnade miljöer som skiljer sig ganska mycket från deras naturliga miljö.

Björken i juli

ErikaGroth-6195ErikaGroth-6183ErikaGroth-6194Nu är världen fylld av den intensiva gröna färgen hos högsommarens växtlighet.

The intensive green of the high summer vegetation is this season’s colour.

ErikaGroth-6192ErikaGroth-6185Honhängena mognar sakta. Ännu tar det åtminstone någon månad till innan fröna är färdiga att släppas ut.

The birch seed pods are slowly maturing. It will be at least another month until the seeds are ready to be released.

ErikaGroth-6184Barken har spruckit längs med stammen.

The bark has cracked along the stem.

ErikaGroth-6189ErikaGroth-6186Det är mycket småkryp ute nu. Nyckelpigorna tillhör de trevligare.

There are lots of bugs around now. The ladybirds (Am. ladybugs) are among the nicer ones.

Fotona ovan är tagna 2016-07-10 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i juni

ErikaGroth-6132Nu grönskar det och blommorna doftar. Sommaren är här. Den här tiden på året är nätterna ljusa även om Älvsbyn ligger söder om polcirkeln. Officiellt går solen idag ner strax innan midnatt och upp cirka kvart över ett på natten i Älvsbyn. Natten är just nu alltså lite mer än 1 timme. Vid sommarsolståndet om drygt en vecka är längden på natten nere på cirka en halvtimme då solen går ner en kort stund mellan midnatt och klockan ett på natten. Sen vänder det och blir mörkare igen…

Now everything is green and the air is full of the scent of flowers. Summer is here. This time of year we have daylight all night even though Älvsbyn is located south of the Polar Circle. Today the sun officially sets shortly before midnight and rises again at about a quarter past one at night in Älvsbyn. This mean that currently the night is slightly more than 1 hour. At the summer solstice in a couple of weeks the length of the night is down to about half an hour when the sun drops below the horizon for a short while between midnight and one o’clock at night. Then it turns and slowly gets darker again…

ErikaGroth-6136Björkens pollensäsong är nästan över här uppe. Fyrkantskommunerna Älvsbyn, Boden, Luleå och Piteå turas om att mäta pollennivåerna och i år är det Bodens tur att sköta pollenmätningen. Nu är nivåerna åter låga för björkpollen så snart borde jag kunna sluta ta min allergimedicin.

The birch pollen season is almost over up here in the north. The four neighbouring towns Älvsbyn, Boden, Luleå and Piteå take turns measuring the pollen levels and this year it’s Boden’s turn. Now the level of birch pollen in the air is low again (birch is red in the graph below, alder is blue and willows are yellow) so soon I should be able to stop taking my allergy medicine.

fyr_al-be-sx_2016Nu när pollineringen är avklarad har honhängena bytt riktning från att peka uppåt till att hänga ner.

Now, after the pollination period, the female catkins have switched direction from pointing upwards to hanging down.
ErikaGroth-6139

ErikaGroth-6140Vårtbjörken har spetsigare blad än sin släkting glasbjörken.

The Silver Birch (Betula pendula) has more pointed leaves than its relative the Downy Birch (B. pubescens).
ErikaGroth-6141Skägglavarna på stammen var väldigt torra och hårda idag.

The bearded lichens (Usnea sp.) on the stem were very dry and hard today.
ErikaGroth-6145En liten besökare på mina, inte alltför rena, glasögon.

A little visitor on my, not too clean, glasses.
ErikaGroth-6150Framför kyrkan står en rad med flikbladiga Ornäsbjörkar, uppkallade efter en berömd björk som växte på gården Lilla Ornäs i Dalarna på 1700- och 1800-talen.

In front of the church there is a row of birches with lobed leaves known as Ornäs Birches in Sweden. The name comes from a famous birch that grew on the Little Ornäs farm in the Dalarna region of Sweden in the 18th and 19th centuries.
ErikaGroth-6149Fotona ovan är tagna 2016-06-11 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i maj

ErikaGroth-5858Snön har äntligen smält bort och dagstemperaturerna kryper numera för det mesta över 10-gradersstrecket. På de här breddgraderna betyder det vår. Våren i Norrbotten är tyvärr en kort och rätt färglös period mellan snösäsongen och sommaren. Inga skogar och fält fulla av vårblommor här inte…

The snow is finally gone and most days the daytime temperatures now reach above 10 °C. At these latitudes that means spring. Spring in the Norrbotten region is unfortunately a short and rather colourless period between the snow season and the summer season. No fields and forests full of spring flowers here…

ErikaGroth-5859ErikaGroth-5863Nu spricker knopparna och årets nya löv börjar titta fram.

Bud burst. This year’s new leaves are starting to appear.

ErikaGroth-5864ErikaGroth-5867ErikaGroth-5866Här uppe har björkarna inte släppt ut sitt björkpollen ännu. Inget jag som björkpollenallergiker ser fram emot.

This far north the birches have yet to release their pollen. Something that I don’t look forward to. Birch pollen allergy is one of the most common types of allergy here, and unfortunately one that I suffer from. ErikaGroth-5860Barksprickor formade som ruter på spelkort är typiskt för vårtbjörkar (Betula pendula) men ska inte förekomma på glasbjörkar (Betula pubescens).

Cracks in the bark that look like playing card diamonds are typical of Silver Birches (Betula pendula) but should not occur on Downy Birches (Betula pubescens).

ErikaGroth-5868Vet inte riktigt vad som har orsakat det raka strecket av färskt, grönt gräs mitt i allt det gamla, bruna fjolårsgräset.

Not sure why there is a single straight line of fresh, green grass in the middle of the remains of last year’s dry, brown grass.

ErikaGroth-5872Snön har som sagt smält bort. Eller ja, nästan all snö i alla fall.

As I said, all the snow is now gone. Well, most of it anyway.

Fotona ovan är tagna 2016-05-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i april

ErikaGroth-5811Nu märks det att våren är på väg. Snön smälter bort och nytt, grönt gräs tittar fram.

Spring is coming. The snow is melting and new, green grass appears.

ErikaGroth-5801ErikaGroth-5812Nu behöver jag inte längre plumsa genom djup snö för att ta mig till björken.

Now I no longer need to wade through deep snow to reach the birch.

ErikaGroth-5802ErikaGroth-5803ErikaGroth-5805Snön har smält i en cirkel runt björken vilket gör det enkelt att gå runt trädet och fotografera det från olika vinklar.

The snow has melted in a circle around the birch which makes it easy to walk around the tree and photograph it from different angles.

ErikaGroth-5810Björken är ganska hårig av hängande lavar.

The birch is quite hairy due to hanging lichens.

Fotona ovan är tagna 2016-04-03 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).

Björken i mars

I Älvsbyn är det fortfarande vinter. Inte mycket har hänt med björken under den senaste månaden.

In Älvsbyn it’s still winter. Not much has happened with the birch during the last month.

ErikaGroth-5788Februari har varit ovanligt varm. Den här gången gick snön på kyrkogården ända upp till knäna på mig när jag plumsade fram genom den för att komma åt att fotografera björken.

February has been unusually warm. This time the snow at the graveyard reached all the way up to my knees when I walked through it in order to photograph the birch.

ErikaGroth-5783Snön täcker nästan gravstenarna helt och hållet nu.

The snow almost covers the gravestones completely now.

ErikaGroth-5787De vackra isfigurerna på barken har försvunnit sedan sist. Nu finns bara små fläckar av halvsmält snö kvar på trädet.

The pretty ice figures on the bark has disappeared since last month. Now only small spots of half melted snow remain on the tree.

ErikaGroth-5782Björken är en av flera björkar på kyrkogården.

The birch is one of many birches in the cemetery.

ErikaGroth-5786Björken står granne med kyrkan i Älvsbyn.

The birch is located right next to the church in Älvsbyn.

ErikaGroth-5790Själva kyrkan i Älvsbyn är en trevlig, liten, gul träkyrka. Här sjunger jag ibland med kören.

The church in Älvsbyn is a nice little yellow wooden church. Here I sometimes sing with the choir.

ErikaGroth-5792Det snöade inte när jag var ute och fotade björken, men när jag var på väg ner från kullen där kyrkan ligger kunde jag se sämre väder komma in över bergen.

It wasn’t snowing when I was out photographing the birch, but as I walked down from the hill where the church is located I could see bad weather heading towards me over the mountains.

ErikaGroth-5793Raden med ljus i backen i bakgrunden är Kanisbacken.

The straight row of lights on the hill in the background is the Kanis ski slope.

ErikaGroth-5795Lämnar man bilen ute för länge på vintern får man skotta fram den om man vill kunna åka någonstans. Notera att det är två bilar på bilden. Den röda bilen är bara delvis täckt av snö men bilen bredvid är helt övertäckt.

If you leave your car outside for too long during the winter you better bring a shovel if you want to use it. Note that there are two cars in the photo. The red one is only partly covered in snow but the car beside it is completely covered in snow.

ErikaGroth-5796När det är riktigt kallt är det bra att fälla upp vindrutetorkarna när man parkerar bilen för att de inte ska frysa fast. Men det har inte varit riktigt kallt på flera veckor nu.

When it’s really cold it’s good to lift the windscreen wipers from the glass when you park the car so they don’t freeze to the windshield. But it hasn’t been really cold for weeks now.

ErikaGroth-5800Ett vårtecken är att istapparna växer till från taken. Jag skulle uppskatta att en del av istapparna i Älvsbyn börjar närma sig en meter i längd. Husägarna är skyldig att ta bort istapparna men många av dem struntar i den lagen. Så snart är det väl någon som dödas av en fallande istapp igen.

A sign of spring is ice taps growing from the roofs. I would estimate that some of the ice taps in Älvsbyn are close to one meter in length by now. The house owners are required to remove the ice taps but many of them ignore that law. So I suppose that soon someone will once again die from a falling ice tap.

Fotona ovan är tagna 2016-03-06 i Älvsbyn.

Im following a treeKolla även in andra trädföljare på The Squirrelbasket (internationellt).